Ее маленькие ноздри затрепетали.
— Изысканность предпочтительна, — сказала она твердо. — Ты ведь не хочешь привлекать внимание так, как привлекает его простая танцовщица или высокородная блудница. Мы можем что-то изменить с помощью косметики, Ту, но решительно советую надеть платье строгое и благопристойное.
Она, конечно, была права. В мои планы не входило снискать не имеющую перспектив славу танцовщицы или блудницы. Поэтому на закате я ждала в своей келье, облаченная в белое с золотой каймой платье с высоким вырезом, скрепленное на плечах широкими лентами. На шее, закрывая ключицы, лежало простое ожерелье, а посредине его красовалась изящная фигурка богини Хатхор с маленькими коровьими рогами и улыбкой на милом лице. Левое запястье охватывал единственный браслет. На правую руку я надела кольцо со скарабеем. Парик до плеч был прямой и очень простой. Тонкий венец на лбу был совсем без украшений. Но поверх жирной черной подводки вокруг глаз Дисенк нанесла мне на веки золотую краску и покрыла веки золотой пылью. Мочки ушей она тоже покрасила золотом, и, хотя мои ладони и ступни были покрыты хной, на губах тоже лежал толстый слой золотой краски. Золотая пыль, прилипшая к моей натертой шафранным маслом коже, покрывала руки и ноги и даже ямочку на шее. Когда я наконец подошла к медному зеркалу, чтобы осмотреть себя с ног до головы, эффект был потрясающий. Я была одета так скромно, как только возможно. Но лицо и тело дразняще переливались, обещая нечто экзотическое, загадочное, изысканно-чувственное.
Я восторженно поблагодарила свою волшебницу, ощущая на губах странный привкус золота, она сдержанно улыбнулась в ответ и кивнула. Ей предстояло сопровождать меня на банкет, чтобы пробовать мою еду и питье и прислуживать мне, — и от этого становилось легче на душе. Я вновь преисполнилась сознанием важности момента, потому что жизнь опять намеревалась испытать меня; интересно, подумала я, не будет ли вся моя жизнь такой вот цепочкой сменяющих друг друга испытаний. В душе я благословляла Гуи за то, что благодаря ему ни в чем не испытывала нужды, на какой-то миг я пожалела, что не могу войти в банкетный зал фараона, опираясь на его твердую, властную руку.
Итак, я вошла туда в сопровождении Дисенк, и сначала никто не заметил моего появления. Когда явился слуга, мы вышли вслед за ним в теплые, напоенные ароматами сумерки, миновали врата гарема, сократив путь, пересекли лужайку, поросшую мягкой травой, и оказались на мощеной дорожке, что вела к главному входу во дворец. У входа теснились гости и стража; стражники окликнули нас и разрешили пройти, справа от огромного зала, сразу у входа, виднелись двери, и мы проследовали туда вместе с толпой. Шум возбужденных голосов сливался в сплошной гул. Я оказалась в таком огромном зале, что потолки почти не просматривались в вышине; я едва различала колонны в дальнем его конце, откуда разносилась приятная прохлада ночного ветра. Вокруг толпились сотни людей, их тончайшие одежды развевались над гирляндами свежих влажных цветов, что лежали на низких столиках, накрытых для праздничной трапезы. Юные слуги в набедренных повязках скользили между гостей, извиваясь как угри, разнося сплетенные из цветов венки, конусы с благовонными маслами, бокалы с вином. Один из слуг приблизился ко мне и поклонился. Я позволила ему закрепить конус с благовониями на своей голове и протянула было руку к бокалу с вином, но тут дворцовый вестник шагнул между нами и коротко кивнул:
— Наложница Ту?
Я кивнула в ответ.
— Я провожу тебя к твоему столику. Следуй за мной, пожалуйста.
К моему удивлению и восторгу, я была пожалована местом прямо у подножия приподнятого помоста, где располагалась царская семья.
— Очень хорошо, — довольно сказала Дисенк, когда мы пробирались сквозь толпу разгоряченных и возбужденных ожиданием гостей. — Действительно очень хорошо. Ты всю ночь будешь в поле зрения фараона.
— Уверена, что он не планировал это специально, — язвительно пробормотала я в ответ и в испуге схватила ее руку, потому что в этот момент громко и нестройно зазвучали трубы.
Тотчас же наступила тишина. Главный вестник выступил из тени слева от помоста. Он трижды гулко ударил в пол своим жезлом и набрал в грудь побольше воздуха.
— Рамзес Усер-Маат-Ра Мери-Амон, Хек-Он, владыка Таниса, величайший из царей, Могучий Бык, Вседержатель Земель, владыка Святынь Некхбета и Уарчета, Золотой Гор, победитель Сати, покоритель либу… — громыхал его звучный голос, перечисляя титулы моего возлюбленного.
Рука у Дисенк была сухая и прохладная, несмотря на то что в зале было очень жарко и душно; я отпустила ее и напряженно сжала пальцы. На помост взошел фараон. Вместо юбки на нем была длинная струящаяся белая туника, густо вышитая но низу серебряными анхами. За ним шла Аст, крошечная, будто кукольная, вся увешанная драгоценностями, тускло поблескивавшими в свете факелов и свечей.
Потом я почувствовала, как кровь прилила к моему лицу, потому что вслед за матерью шел царевич Рамзес. На нем была короткая юбка, восхитительное лицо обрамлял белый льняной шлем, крылья которого слегка касались соблазнительного изгиба его ключиц. Тонко подведенные углем глаза сверкали, когда он оглядывал заполненный гостями зал, устраиваясь на подушках за своим столиком. Потом он взглянул вверх и подал руку женщине, которая опустилась рядом с ним. Ей было чуть меньше тридцати, насколько я могла судить, стройная, сильная, с классическими чертами и улыбкой богини Хатхор, изображение которой можно видеть на барельефах храма.
— Это его жена, царевна Неферу, — прошептала Дисенк, проследив за моим взглядом.
Естественно, подумала я, терзаемая мучительной ревностью. Классическая египетская красота в сочетании с классическим египетским именем. Чистая, древняя кровь, ни в чем не уступает ему. Потом я устыдилась, потому что царевна угадала интерес в моем внимательном взгляде и рассеянно улыбнулась мне. Во главе маленькой процессии появился верховный жрец Амона, и эхо голоса вестника стихло, затерявшись в сумраке высоких сводов. Гости наконец оживились, и разговоры зазвучали снова.
Я откинулась на подушки, Дисенк устроилась у моих ног; неожиданно я поймала себя на мысли, что меня совсем не интересует Узермааренахт, и его власть, и его пагубное влияние на фараона. Мне на самом деле было безразлично, в какую ловушку жрецов угодил мой фараон. Всепоглощающая страсть Гуи, холодная и разрушительная, больше не привлекала меня. Возможно, и никогда не привлекала. Возможно, мне просто льстила его настойчивость, мысль о том, что только в моей власти спасти страну, но теперь эта идея казалась мне идиотской. Я была девчонкой, потерявшейся в блеске иллюзий, заплывшей слишком далеко по волнам своих увлекательных фантазий. Я всем своим существом впитывала все, что происходило вокруг гул голосов, громкий смех; игру желтого света в мириадах драгоценностей, мерцающих и переливающихся разными цветами; кружение и шелест богатых одежд; мягкий блеск накрашенных глаз и губ; соблазнительные ароматы, исходящие от нагруженных яствами подносов, которые разносили слуги на высоко поднятых руках. И сквозь все это великолепие и блестящую суету бесшумно струилось неуловимое, загадочное и чарующее дыхание Шу, бога воздуха, проникавшее из окружающей ночи.
Угощение было восхитительным. Маленькие хлебцы, испеченные в форме лягушек, соленое масло, коричневый острый козий сыр. Перепелки, фаршированные инжиром, тушенные с огурцами и луком. Семена лотоса, вымоченные в фиолетовом можжевеловом масле, и корни дикой осоки, посыпанные кориандром и тмином. Нежные листья латука, кольцами уложенные вокруг веточек петрушки и тонких стрелок сельдерея. Изобилие мела и лепешек, подслащенное финиками вино. Я никогда не ела ничего подобного. Невозмутимая Дисенк, прежде чем я отправляла что-нибудь в рот, важно пробовала каждое блюдо и благоразумно отпивала из бокала легкое красное вино, прежде чем оно попадало ко мне в желудок.
С течением времени в зале становилось все более шумно. Когда я насытилась и ненавязчивый слуга убрал блюда со стола, я откинулась на подушки и, опершись на локоть, принялась наблюдать за тем, что происходит на помосте. Фараон был поглощен беседой с Первым пророком; Аст изящно ковыряла в зубах, пока ее служанка меняла конус с благовониями у нее на голове. Конус царевича тоже опустел, тающее масло стекало золотой струйкой по его шее, между окрашенными хной сосками и на его закрытый сейчас столом мускулистый живот. Его жена положила ему на плечо руку и, наклонившись, что-то сказала, он улыбнулся и быстро повернулся к ней.
Я отвернулась и наткнулась на устремленный на меня безразличный взгляд Аст-Амасарет. Ее локти покоились на столе среди поникших цветов, украшенные кольцами руки были сложены под подбородком. В спокойных глазах не было ни намека на опьянение. Я выдержала ее взгляд и кивнула ей. Она холодно кивнула в ответ.