тебя большие воды… Ужасом сделаю тебя, и будут искать тебя, но уже не найдут тебя вовеки, говорит Господь Бог. – Его голос звенел на ветру.
Амазига тяжело взобралась на гребень – кобыла упала бездыханной еще на склоне. Она сбежала к озеру и увидела, что Шэнноу упорно взбирается вверх по обрыву.
– Нет! – закричала она. – Не. трогайте его, Шэнноу! Не трогайте!
Иерусалимец не ответил. Амазига вытащила пистолет и прицелилась в него, но Бет бросилась к ней, перепрыгивая камни, и успела ударить ее в плечо. Грянул выстрел, возле левой руки Шэнноу брызнули каменные осколки. Он вздрогнул от неожиданности и чуть не сорвался. Бет вырвала у Амазиги пистолет и оттолкнула ее от себя.
– Мы должны остановить его! – пробормотала Амазига. – Должны!
С неба донесся громовый рокот: пламя и дым, окутали основание Меча. Минуты летели. Шэнноу совсем устал: когда он подтягивался, его руки дрожали все заметнее. Но цель была уже близка. Он отчаянно напрягал последние силы, вынуждал тело повиноваться. По его лицу катился пот.
Почти над самой головой он слышал голос Пастыря:
– Изолью на тебя негодование Мое, дохну на тебя огнем ярости Моей… Рыдайте! О злосчастный день!.. Година народов наступает…
Когда ракета начала содрогаться, самолеты у края поля полной статики вырвались, и рев их двигателей раскатился над пустыней за Пиком. Шэнноу выбрался на карниз. Несколько секунд он с трудом переводил дух.
Пастырь увидел его:
– Добро пожаловать, брат! Добро пожаловать! Нынче ты услышишь еще небывалую проповедь, ибо Меч Божий возвращается в дом свой!
– Нет, – сказал ему Шэнноу. – Это не меч. Пастырь.
Но тот его словно не услышал.
– Наступил благословенный день. День мне предназначенный.
С ужасающим ревом ракета вырвалась из поля и устремилась вверх.
– НЕТ! – завопил Пастырь. – Нет! Вернись! – Он поднял руку, ракета замедлила подъем и начала поворачиваться. Башня зарокотала. Гигантская молния расколола небо на юге, воздух раздвинулся, точно занавес, и в небе засияло второе солнце. Шэнноу приподнялся на колени. С карниза ему были хорошо видны колоссальные врата, распахнутые Пендарриком, и бесчисленные ряды легионов за ними. Свет нестерпимо слепил глаза. В небе ракете почти завершила поворот. Шэнноу вытащил пистолет. Землетрясение разразилось в тот миг, когда он прицелился в Пастыря. Гигантская трещина зазмеилась поперек пустыни… Озеро исчезло… Пик покачнулся. Срывались каменные пласты, обнажая башенные стены. Шэнноу выронил пистолет и ухватился за торчащий камень. Пастырь, видевший только ракету, потерял равновесие и сорвался с карниза. Его тело распростерлось далеко внизу на камнях, недавно бывших дном озера.
Клем Стейнер, Бет и Амазига побежали от разверзшейся пропасти на склон, Шэнноу выпрямился. Ракета возвращалась пр ямо на него.
Он угрюмо уставился на орудие его гибели, всеми силами души желая, чтобы чудовище влетело в открытые врата. В ответ на его мысли ракета завибрировала и кувыркнулась. Шэнноу, не зная, что под каменным панцирем пульсирует энергия огромного Сипстрасси, не мог понять, почему произошло чудо, но его сердце радостно забилось, едва он понял, что Меч Божий подчиняется его желанию. Он сосредоточился, насколько хватило сил. Ракета пронеслась сквозь Врата Времени, подобно серебряному дротику. Легионы Пендаррика следили за ее полетом… а она все летела, хотя от нее отвалилась часть. На миг Шэнноу испытал чувство горчайшего разочарования – ведь ничего не произошло. Затем вспыхнул свет, словно тысячи солнц, и раздался грохот, словно рушились миры.
Врата исчезли.
33
Нои-Хазизатра открыл глаза и увидел, что стоит в кольце камней за Царскими садами Эда. В двухстах шагах от Храма. В небе сияли звезды, и город спал, Он выскочил из кольца и побежал по обсаженной деревьями Аллее Царей и дальше сквозь Жемчужно-Серебря-ные ворота. Проснувшийся старый нищий протянул руку.
– Помоги мне, высочайший, – сонно пробормотал он. Однако Нои пробежал мимо, и, прошептав ему вслед проклятие, нищий снова закутался в тонкое одеяло.
Когда Нои добрался до улицы Купцов, он еле переводил дух и пошел шагом. Однако тут же пустился бежать, пока не оказался у запертой калитки своего сада. Поглядев по сторонам, он ухватился за прутья железной ограды и начал карабкаться на нее. Добравшись до верха, спрыгнул на землю и зарысил к дому. На него бросился могучий пес. Нои опустился на колени, и пес, сразу остановившись, обнюхал его протянутую руку.
– Ну-ну, Немврод. Не так уж долго меня не было! – Черный хвост завилял, и Нои погладил длинные уши. – А теперь пойдем искать твою хозяйку.
Дверь дома тоже была заперта, и Нои забарабанил кулаками по филенке. В верхнем окне замерцал огонек, на балкон вышел слуга:
– Кто тут?
– Открой дверь. Вернулся хозяин дома! – крикнул в ответ Нои.
– Хронос сладчайший! – воскликнул Пурат, слуга. Еще минута, засовы отодвинулись, и Нои вошел в дом. Пурат, старый доверенный служитель, заморгал при виде странной одежды своего господина, однако Нои не стал тратить времени на расспросы.
– Буди слуг, – приказал он, – пакуйте свои вещи, а также съестные припасы на дорогу.
– Куда мы едем, господин? – спросил Пурат.
– Чтобы найти спасение, если на то будет Божья воля. Нои взбежал по лестнице и распахнул дверь спальни. Пашад спала. Он сел на край широкой кровати, на шелковые простыни, погладил жену по темным волосам, и ее глаза открылись. – Опять сон? – прошептала она.
– Не сон, любимая. Я здесь.
Она привстала и обняла его за шею:
– Я знала, что ты вернешься! Я так горячо молилась…
– У нас нет времени, Пашад. Мир, который мы знаем, вот-вот погибнет, как мне и открыл Владыка Хронос. Нам надо торопиться в порт. Какие из моих кораблей стоят там сейчас?
– К отплытию готов только «Ков-Чегнои». На него грузят скот для восточной колонии.
– Значит, «Ков-Чегнои». Разбуди детей, упакуй теплую одежду. Мы отправимся в порт, найдем кормчего Ко-налиса. Пусть будет готов поднять паруса завтра, едва начнет смеркаться.
– Любимый, но еще не все бумаги готовы. Не позволят нам покинуть порт. Перегородят выход из бухты.
– Не думаю. Не в этот День Дней. А теперь побыстрее оденься и делай, что я тебе сказал.
Пашад откинула шелковое одеяло и спрыгнула с кровати.
– С тех пор, как ты уехал от нас, случилось очень многое, – начала она рассказывать, сбрасывая ночную тунику и доставая из ларя у окна теплое шерстяное платье. – Половина торговцев и ремесленников восточного квартала исчезли. Говорят, царь забрал их в иной мир. В городе большое волнение. Ты ведь знаешь мою троюродную сестру Карию? Она замужем за придворным астрологом Араксисом. Она говорит, что большой Сипстрасси перенесли в Звездную башню для того, чтобы остановить страшное оружие, которое замыслили обрушить на нас наши враги.
– Что?! В Звездной башне?
– Да. Кария говорит, что Араксис очень встревожен. Царь сказал ему, что враги из другого мира попытаются погубить Империю.
– И они установили Камень, чтобы помешать этому? Вот что, Пашад! Возьми детей, найди Коналиса, прикажи приготовиться к отплытию в сумерках. Я присоединюсь к вам в порту. Где стоит «Ков-Чегнои»?
– У двенадцатого причала. Почему ты не пойдешь с нами?
Он шагнул к ней и заключил ее в могучие объятия.
– Не могу. Мне необходимо сделать еще кое-что. Но, верь мне, Пашад. Я люблю тебя.
Он быстро поцеловал ее и выбежал из спальни. Во дворе ждали двое слуг. Рядом стояли наспех