Крамиша пристально смотрела на нее сощуренными глазами.
— И то, что это мне кое-что напомнило.
— И? — с напускной небрежностью спросила Стиви Рей.
— Ничего. Кстати, куда это ты направляешься?
— Хочу помочь Афродите покормить Фанти и Кэмми. Потом нужно встретить Зои в аэропорту и предупредить ее, что Неферет решила поручить ей зажечь погребальный костер Джека. Сегодня ночью.
— Да, я слыхала. Но мне это подозрительно.
— Что именно? Что Зои зажжет костер?
— Нет, что Неферет ей разрешила. — Крамиша с такой силой почесала в голове, что ее желтый парик заходил ходуном. — Слушай, что я решила. Афродита сама покормит животных. А тебе нужно выйти за территорию кампуса, — сделав многозначительную паузу, Крамиша указала пальцем с длинным золотым ногтем на деревья, окружавшие Дом Ночи. — И вызвать эту зеленую светящуюся штуковину. Опять, как ты раньше делала.
— Крамиша, у меня нет времени!
— Я не закончила, сестренка. Ты обязательно должна успеть подзарядиться энергией земли до того, как тут опять начнется всякое страшное. Лично я не уверена в том, что Зои сможет справиться с тем, что случится этой ночью.
Вместо того, чтобы прогнать от себя Крамишу с ее покровительственным тоном, Стиви Рей глубоко задумалась и медленно произнесла:
— Возможно, ты права.
— Она не хочет сюда возвращаться. Ты ведь знаешь об этом, да? — спросила Крамиша.
Стиви Рей устало сгорбилась.
— А ты бы на ее месте хотела? На нее столько всего свалилось в последнее время!
— Я бы, наверное, тоже не хотела, но ведь не обо мне речь, верно? — рассудительно ответила Крамиша. — Я потому так и говорю, что понимаю. Но Зои не единственная, на кого много свалилось в последнее время. Некоторым из нас сейчас тоже приходится несладко. Значит, нам всем надо научиться и страдать, и дела делать. А то что же получится, если только страдать?
— Слушай, она ведь возвращается, — устало вздохнула Стиви Рей. — Выходит, она делает свое дело.
— А я не про Зои сейчас говорю, — отрезала Крамиша.
Свернув лиловый листочек, она решительно сунула его в руку Стиви Рей, и та со вздохом взяла его, но, когда хотела развернуть, Крамиша решительно покачала головой.
— Нет, тут не разворачивай и не читай. — Стиви Рей непонимающе посмотрела на нее. — Слушай меня внимательно. Сейчас я обращусь к тебе официально, как поэт-лауреат к своей Верховной жрице, так что приготовься. Значит, встань и слушай молча. Возьми это стихотворение и отнеси его к деревьям. Прочти его там. Подумай о нем хорошенько. Что бы тебе ни предстояло сделать, прежней ты уже не будешь. Ты должна измениться. И это мое тебе третье серьезное предупреждение. Прекрати отворачиваться от правды, Стиви Рей, потому что твои дела касаются не тебя одной. Слышала, что я сказала?
Стиви Рей с шумом втянула в себя воздух.
— Слышала.
— Хорошо. А теперь иди.
Крамиша развернулась и зашагала прочь по коридору.
— Слушай, ты скажешь Афродите, что у меня возникло срочное дело, поэтому я не смогу прийти? — крикнула ей вслед Стиви Рей.
Крамиша обернулась через плечо.
— Скажу, но за это с тебя ужин в «Красном лобстере».
— Ладно, договорились. Мне там тоже нравится, — согласилась Стиви Рей.
— И я закажу все, что захочу!
— Ну конечно, — процедила Стиви Рей, прежде чем со вздохом отправиться к деревьям.
Глава 17
Стиви Рей
Стиви Рей пока не понимала до конца, что означает загадочное стихотворение Крамиши, но одно она знала точно — только что подруга сказала ей чистую правду. Она должна перестать отворачиваться от правды и измениться.
Самое трудное заключалось в том, что Стиви Рей уже не верила в то, что сможет отыскать эту правду, не говоря уже обо всем остальном. Она снова посмотрела на зажатый в руке листок. Стиви Рей настолько хорошо видела в темноте, что без труда разбирала строчки даже в густой тени под огромными горными дубами, росшими вдоль улицы Утика со стороны стены кампуса.
— Терпеть не могу эти вонючие хайку, или как это там называется! — пробурчала она, в сотый раз перечитывая три короткие строчки.
Это было про Рефаима. И про нее. Опять.
Стиви Рей плюхнулась под дерево и прислонилась спиной к шершавому стволу, наслаждаясь ощущением силы, исходящим от старого дуба. Значит, она должна сказать что-то своему сердцу, но что именно? И она без всяких стихов прекрасно знает, что секрет ее душит, но разве она может кому-нибудь рассказать про Рефаима? Или секрет душит не ее, а свободу? Его свободу выбирать? Или свобода — это его выбор? Но папочка так цепко держит Рефаима за горло, что он этого не понимает?
Стиви Рей со вздохом подумала о том, что отношения древнего Бессмертного и его полубессмертного сына являются не более чем застарелой версией все тех же подавляющих взаимоотношений отца и сына, от которых страдают миллионы парней в современном мире. Калона обращался с Рефаимом как со своим рабом, но он так давно вдолбил ему в голову всякий вздор насчет своей отцовской роли, что бедный пересмешник уже не мог понять, как все обстоит на самом деле!
Ну, а потом все еще больше запуталось, потому что Стиви Рей сначала Запечатлилась, а потом намертво связалась с Рефаимом, исполняя обещание, данное черному быку Света….
— Вообще-то дело не только в обещании, — прошептала Стиви Рей себе под нос. Ей ли не знать, что она и до этого была без ума от Рефаима! — Он… он мне нравится, — еле слышно выдохнула она, хотя кругом стояла глубокая ночь, и подслушать ее могли разве что деревья. — Жаль, я не знаю, это из-за Запечатления или по-настоящему, потому что в нем есть что-то такое?
Запрокинув голову, Стиви Рей посмотрела на паутину голых веток, распростертую над ее головой. И продолжила исповедоваться деревьям:
— Честно говоря, мне нельзя с ним больше видеться!
У нее земля уходила из-под ног при одной мысли о том, какая бездна разверзнется в Доме Ночи, когда Дракон Ланкфорд узнает, что она не только тайком спасла пересмешника, убившего Анастасию, но и Запечатлилась с ним!
— Может, в стихотворении как раз и говорится о свободе от меня? Если я перестану видеться с Рефаимом, он выберет свободу улететь отсюда! Может быть, наше Запечатление само собой ослабнет в разлуке?
Но от этой мысли у нее тоже земля уходила из-под ног.
— Нет, сама я все равно ничего не придумаю. Мне нужно с кем-нибудь посоветоваться, — жалобно