31
Дед, он же стармех – старший механик. «Король воды, говна и пара» – четвертый механик (как правило), т. к. все это входит в его компетенцию.
32
KwK 36 L/47 – танковая «пушка Арндта». В реальной истории не существовала (как и сам описываемый танк), плод фантазии автора.
33
Сталин имеет в виду Александру Михайловну Коллонтай, первую в мире женщину-дипломата, и, в описываемый момент, посла СССР в Королевстве Швеция.
34
Мозг Гиммлера зовётся Гейдрих (нем.).
35
В настоящее время Новая Швабия носит название Земля королевы Мод.
36
РСХА – Reichssicherheitshauptamt, сокр. RSHA, Главное управление имперской безопасности, одно из 12 управлений СС, орган разведки, контрразведки и политического сыска Германии.
37
Хальсен имеет в виду энгельсскую сторону Волги. Город Энгельс (статус города с 1914 г.) расположен на берегу Волги, прямо напротив г. Саратова, и изначально именовался Покровская слобода (Покровск), откуда, собственно, старший лейтенант родом. Наименование «Покровск» неофициально применяется к городу до сих пор.
38
Текст эпизода на основе текста Максима Шейко.
39
ГАБТУ – Главное автобронетанковое управление РККА.
40
Экспозитура (Ekspozitura, от лат. expositurus – долженствующий быть выложенным) — обиходное название польской военной разведки.
41
Дефензива – польская политическая разведка и контрразведка.
42
«Эмсман» – 5-я флотилия подводных лодок (командир корветтен-капитан Ганс-Рудольф Рёзинг). Опознавательный знак – черный морской конек на белом «норманнском» щите. Названа в честь командира U-116, Ганса Йоакима Эмсмана (погиб 28.10.1918). В реальной истории расформирована в январе 1940-го года, восстановлена в июле 1941 года.
43
Все цитаты в эпизоде подлинные.
44
Фельдман Николай Эдуардович, капитан первого ранга, командир легкого крейсера «Киров». В данном случае – второй флагман.
45