– Поймут? Какого черта это означает?
– Они бы предпочли, чтобы руки марали мы, сэр.
– А как, черт возьми, мы могли бы вмешаться?
– Можно послать дипломатическую миссию в…
– Миссию, вот дерьмо!
– Я подумал, что вам следует знать, сэр.
– А это не может подождать?
– Боюсь, что нет, сэр. Саудовцы закрыли свои границы.
– Нефть?
– Нефтепроводы остаются открытыми, но паломники в Мекку…
– О, Христос!
– Они заражены, сэр. Это точно. Большие контингента из Северной Африки и…
– Я считал, что мы установили карантин…
– Не вовремя, сэр. Саудовцам нужна помощь.
– А что делает Израиль?
– Их границы по-прежнему закрыты и усиленно патрулируются. Они говорят, что у них все прекрасно.
– Вы им верите?
– Нет.
– Они знают насчет положения дел в Саудовской Аравии?
– Мы допускаем, что да.
– Окажите саудовцам любую помощь, какая им только нужна.
– Сэр, это не совсем то…
– Я понимаю все сложности! Но мы потеряем Японию, если они не получат нефть, и наши собственные нужды… – Прескотт покачал головой.
– Еще одна вещь, сэр.
– Разве уже не достаточно?
– Сэр, вам лучше знать об этом. Кардиналы проголосовали на телефонном конклаве. Джеймс, кардинал Макинтайр, будет новым Папой, когда… Я хочу сказать, когда Рим…
– Макинтайр? Эта задница? Вот все-все, что мне требовалось!
– Это был компромисс, сэр. Мои информаторы…
– Вы знаете, как Макинтайра называют в Филадельфии? Баптист!
– Я слыхал, сэр.
– Он – это бедствие! Церковь его не переживет. – Прескотт вздохнул. – Убирайся, Енос. По дороге скажи Сэму, чтобы подождал две минуты, прежде чем впускать сюда Объединенное Командование.
– Сэр, но кто-то должен приносить вам плохие новости.
– На сегодня вы мне их принесли более чем достаточно, Енос. Убирайтесь! И две минуты, имейте в виду!
– Да, сэр.
Когда председатель ТКК соизволил удалиться, Прескотт снова раскрыл папку и посмотрел на первую страницу.
– Такое хрупкое, – пробормотал президент.
21
Если ты и привел обратно сынов Морны и Семь Армий Фианны, ты не развеешь этой печали.
Отлет Команды ДИЦ был назначен на десять часов утра по времени Денвера, но случилась получасовая задержка, пока танки с огнеметами передислоцировались из-за смены направления ветра. Бекетт и трое его товарищей сидели в самолете, слыша гул танков, двигавшихся вдоль периметра аэропорта. Самолет пропах реактивным топливом.
Принадлежности для полета обеспечил полковник ВВС, проинструктировав Бекетта по радиотелефону.
– Предполагаю кое-какие изменения и неясности, – предупредил он. Полковник подчеркнуто обращается к Бекетту «майор». Лепиков, услышав ненароком одну из таких бесед, спросил:
– Скажите мне, Билл, как это врач оказался еще и пилотом ВВС?
– Мне нужна была вторая специальность на тот случай, если у меня скальпель соскользнет, – ответил Бекетт.