'Это объясняет, почему Кимберли Рейнер была так истощена. Я видела мертвых анорексиков, у которых было больше жира. Если она питалась только кровью, то вряд ли смогла бы бороться с душителем.'
'Черт возьми, она не смогла бы бороться и вирусом простуды.'
Мастерски орудуя палочками, Маура деликатно подцепила кусочек курицы. 'Говоря на языке науки, простуду не вызывает один лишь определенный вирус. Это совокупность симптомов, которая…' Она вдруг замерла и нахмурилась.
'Что?'
'Джейн, ты только что натолкнула меня на очень интересную мысль.'
'Я?'
'Об отсутствии у нее иммунитета к заболеваниям.'
'Какая разница? Ее ведь задушили.'
'Это
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Через смотровое окно Джейн и Фрост могли видеть мертвую девушку, лежащую на столе в соседней комнате. Обнаженное тело выглядело еще более истощенным, чем его запомнила Джейн, тазовые кости торчали, а каждое ребро выпирало до отвращения явно. Но выше шеи, в гротескном контрасте с тощим телом, лицо было раздуто, а опухшие веки почти закрыты.
'Уверен, что выдержишь это?' — спросила Джейн у Фроста.
'Я в норме. Я в порядке', — заверил он.
'То же самое ты сказал и в прошлый раз', — пробормотала Джейн, пока входила в прозекторскую, где Маура и ее помощник уже разложили свои ножи, скальпели, пилу для костей и пинцеты. Джейн целенаправленно старалась смотреть не на пугающий набор инструментов, а на Кимберли Рейнер. Когда-то она, вероятно, была хорошенькой голубоглазой блондинкой, на которую оборачивались мальчики, но месяцы на добровольной диете из крови и воды уничтожили жир и мышцы, оставив эту скелетообразную оболочку.
'На ее рентгеновских снимках нет никаких сюрпризов', — сказала Маура, пока разглядывала их на ярком свету. 'Давайте поближе рассмотрим шею.'
'Как по мне, синяки на ней по-прежнему выглядят следами удушения.' Джейн бросила быстрый взгляд на Фроста, который стоял в нескольких метрах от стола, намеренно заняв место у раковины. 'Ты должен подойти поближе, чтобы взглянуть на это.'
'Я прекрасно вижу все и отсюда', — парировал он.
'И я вижу, как раздуто ее лицо', — добавила Джейн. 'Это бывает, когда сильно сжимают шею, правильно?'
'Это один из вариантов', — ответила Маура.
'Так из-за чего же еще могло распухнуть лицо?'
'Аллергическая реакция. Анафилаксия.' Лоб Мауры внезапно нахмурился над хирургической маской. 'Или лицо Лактродектус', — тихо проговорила она.
'Чего-чего?'
Маура промолчала и достала лупу. Наклонившись ближе, она повернула голову девушки, чтобы стало видно ее шею сбоку. Глядя на кожу, Маура прошептала: 'Боже мой, он такой маленький, что я чуть не проглядела его.'
'Что?'
'След от укола.'
Неожиданно мобильник Фроста зазвонил.
Внимание Мауры оставалось прикованным к горлу трупа. Она повернула голову в другую сторону, чтобы изучить противоположную сторону шеи. 'Здесь еще один.'
'Ты говоришь об уколе как от иглы для сбора крови?'
'Нет, как от…'
'Риццоли, нам нужно ехать!' — закричал Фрост. 'В церковь Святого Антония.'
'Что происходит?'
'Отец девушки. Он взял Лукаса Генри в заложники и угрожает убить его!'
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Четыре патрульных машины Департамента Полиции Бостона стояли перед крыльцом церкви Святого Антония, сверкая сигнальными огнями, когда Джейн и Фрост вылезли из машины и побежали к зданию.
'Он внутри, и у него мальчик', — сообщил патрульный. 'Мы перекрыли все выходы, пытались его переубедить, но он отказывается сотрудничать.'
'Позвольте мне поговорить с ним', — сказала Джейн, натягивая бронежилет.
'Мэм, он уже выстрелил несколько раз. Нам поступил вызов, когда кто-то из соседей сообщил о стрельбе.'
'Мальчик в порядке?'
'Он отвечал нам. Кроме этого я ничего не знаю.' Патрульный осмотрел Джейн сверху донизу, словно оценивая ее способность справиться с ситуацией. 'Команда уже в пути. Не думаю, что Вам необходимо…'
'Я знаю Рейнера. Я именно та, кто должна сделать это', — сказала она и направилась к входу в церковь. 'Мистер Рейнер!' — крикнула Джейн через дверь. 'Это детектив Риццоли. Я хочу поговорить с Вами!'
Изнутри раздался крик Рейнера: 'Не утруждайтесь! Это ничего не изменит!'
По крайней мере он не угрожал. 'Я сейчас открою дверь', — объявила она. 'Я буду одна.' Ответа не последовало. Она перевела дыхание и перешагнула через порог.
Внутри царил полумрак, рассеиваемый лишь далеким мерцанием горящей свечи. Она не видела ни Рейнера, ни Лукаса, но услышала, как страшно скулит мальчишка где-то в темноте. Летучая мышь хлопала крыльями в колокольне над головой.
'Он ненормальный!' — рыдал Лукас. 'Он вломился сюда, пока я спал. Сказал, что собирается убить меня.'
Глаза Джейн привыкли к темноте, и сейчас она уже могла их разглядеть. Лукас, сгорбившись, сидел на скамье, а Рейнер стоял над ним, приставив оружие к голове мальчика.
'Отпустите его', — заявила Джейн. 'Этим никому не помочь.'
'Это правосудие', — возмутился Рейнер. 'Оно хоть чего-то, но стоит.'
'Стоит Вашей жизни?'
'Кто-то должен заплатить. Мы оба знаем, что это он ее убил.'
'Я не делал этого!' — завопил Лукас. 'Я Вам уже сто раз сказал об этом!'
Джейн сказала: 'Если мальчик виновен, пусть это докажет суд.'
'Они не смогут', — рявкнул Рейнер. 'Прошлой ночью Вы сказали, что нет никаких улик. И никаких доказательств не будет. Моя девочка умерла, а он уйдет свободным и чистеньким.'
Даже в темноте Джейн видела, как выпрямилась рука Рейнера, как сжала пистолет. Пока она прицеливалась, ее мобильник зазвонил. Все трое замерли, захваченные врасплох. Она позволила телефону звонить и дальше, пока удерживала свой взгляд на Рейнере.
'Если Лукас убил ее, — произнесла Джейн, — то клянусь, что найду способ доказать это. И тогда он сядет в тюрьму.'