'Что это, Рэт?'
'Он принадлежал Кэрри. Дедушка отдал это ей, и она никогда не снимала его'. Он медленно разжал руки и показал кулон в форме сердца, все еще держащийся на золотой цепочке.
'Это кулон твоей сестры?'
'Что-то не так. Тут все
'Что ты делаешь?' — спросила Маура.
'Это был наш дом. Мамы и Кэрри'. Он рылся в пепле, и его перчатки вскоре стали черными от сажи.
'Этот кулон не выглядит так, словно побывал в огне, Рэт'.
'Я нашел его на дороге. Будто она обронила его там'. Он поднял обгоревшую доску и с отчаянным мычанием швырнул ее в сторону, расшвыряв пепел.
Она посмотрела на землю, которая сейчас превратилась в грязь после того, как тепло огня растопило снежный покров. Кулон мог лежать здесь несколько дней, думала она. Что еще снег скрывал от них? Пока мальчик продолжал атаковать руины своего дома, разбрасывая обугленные доски, ища что-то оставшееся от его пропавших матери и сестры, Маура смотрела на подвеску Кэрри, пытаясь понять, как что-либо, что было дорого сердцу, могло в конечном итоге оказаться под снегом. Она вспомнила, что они нашли внутри этих домов. Нетронутые тарелки с едой, мертвую канарейку.
И кровь. Лужа под лестницей, оставленная свертываться и замерзать на половицах, после того, как тело убрали. Эти семьи не просто ушли, подумала она. Они были вынуждены покинуть свои дома с такой поспешностью, что пища была брошена, а ребенок не мог остановиться, чтобы поднять свой любимый кулон. Вот почему был устроен пожар, подумала она. Чтобы скрыть произошедшее с семьями Царства Божьего.
Медведь тихо зарычал. Она взглянула на него и увидела, что тот присел и оскалил зубы, отведя уши назад. Он смотрел вверх на дорогу в долину.
'Рэт', — произнесла она.
Мальчик не слышал. Его внимание было сосредоточено на копании в останках дома, где жили его мать и Кэрри. Собака снова зарычала, более громко, более настойчиво, шерсть на загривке встала дыбом. Кто-то шел по этой дороге. Кто-то, кого он боялся.
Наконец мальчик повернулся, грязный от копоти. Он увидел собаку, и его взгляд метнулся в сторону дороги. Теперь они услышали слабое рычание приближающейся машины, едущей в долину.
'Они возвращаются', — сказал он. Мальчик схватил ее за руку и потянул в сторону деревьев.
'Подожди'. Она высвободилась. 'Что если это полиция ищет меня?'
'Вам не захочется быть найденной здесь. Бежим, леди!'
Он повернулся и бросился прочь, двигаясь быстрее, чем ей казалось возможным делать это на снегоступах. Приближающаяся машина отрезала им самый легкий путь из Царства Божьего, и любая тропа вверх по склону полностью выставила бы их на обозрение. Мальчик мчался в направлении влево от них, в лес.
На мгновение она заколебалась, собака тоже. Нервничая, Медведь посмотрел на улепетывающего хозяина, затем на Мауру, словно говоря:
Медведь вдруг бросился за хозяином.
Это было тем, что заставило ее сделать выбор. Когда даже собака посчитала разумным бежать, она поняла, что настало самое время последовать ее примеру.
Маура понеслась за ними, щелкая снегоступами по замерзшей грязи. Возле последнего сгоревшего дома грязь снова сменилась глубоким снегом. Рэт был далеко впереди и двигался через лес. Она старалась догнать его, уже начиная задыхаться, отчаянно вспахивая снег. Когда она дошла до деревьев, то услышала звук собачьего лая. Другой собаки, не Медведя. Она нырнула за сосны и снова посмотрела на Царство Божие.
Черный внедорожник остановился среди руин и оттуда выскочила большая собака. Следом вышли двое мужчин с винтовками, они стояли, рассматривая сожженную деревню. Хотя люди были слишком далеко, чтобы Маура могла разглядеть их лица, они, казалось, явно что-то искали.
Лапа внезапно оказалась на ее спине. Вздохнув, она повернулась и столкнулась лицом к лицу с Медведем, высунувшим свой розовый язык.
'Теперь Вы мне верите?' — прошептал Рэт, присевший прямо за ней.
'Они могут быть охотниками'.
'Я узнал собаку. Это их бладхаунд'.
Один из мужчин залез во внедорожник и вытащил сумку. Он дал понюхать вещи сидящему рядом бладхаунду.
'Они пускают его по следу', — сказал Рэт.
'Кого они разыскивают?'
Собака теперь блуждала среди развалин, опустив нос к земле. Но запах пожара, казалось, сбивал ее, и она остановилась рядом с почерневшей древесиной, где перед этим стояли Маура и Джулиан. Пока люди ждали, собака кружилась, пытаясь поймать направление источника этого запаха, в то время как двое мужчин, разойдясь в разные стороны, обыскивали деревню.
'Эй!' — закричал один мужчина. 'Отпечатки снегоступов!'
'Они нашли наши следы', — сказал Рэт. 'Чтобы найти нас, не нужна собака'. Он развернулся. 'Пойдемте'.
'Куда?'
Он уже продвигался все дальше в лес, не оглядываясь назад, чтобы посмотреть, идет ли она за ним, не заботясь о том, что его снегоступы громыхали по подлеску. Собака залаяла, почуяв их местоположение.
Маура мчалась за мальчиком. Он несся, как перепуганный олень, пробираясь через кусты, рассекая снег на своем пути. Она слышала, как люди гнались за ними, перекрикиваясь друг с другом, и бладхаунд взволнованно подвывал им. Но даже когда она продиралась через лес, сомнения по-прежнему боролись в ее голове.
Выстрел из винтовки ответил на ее вопрос. Кусок коры отлетел от дерева рядом с ее головой, и она услышала лай бладхаунда еще ближе. Ужас вызвал прилив энергии в ее теле. Внезапно мышцы окрепли, и она со всех ног понеслась через лес.
Раздался еще один выстрел. Еще один кусок коры откололся от дерева. Затем она услышала проклятье и следующий выстрел.
'Гребаный снег!' — закричал один из мужчин. Без снегоступов они тонули, проваливаясь в сугробы.
'Спусти пса! Он свалит ее на землю!'
'Давай, мальчик.
Новый приступ паники заставил Мауру мчаться вперед, но она слышала бладхаунда, догоняющего ее. На снегоступах она могла убежать от людей, преследующих ее, но не могла обогнать собаку. В отчаянии ее глаза бегали по деревьям, пытаясь разглядеть Рэта. Как далеко вперед он ушел? Сейчас она была сама по себе, одинокая добыча, а собака приближалась. Снегоступы сделали ее неуклюжей, а подлесок был слишком плотным, сплошная масса деревьев.
Впереди она заметила прогал между стволами.
Она выбралась через путаницу ветвей на широкую поляну. Она бросила взгляд на торчащие балки трех новых домов, заброшенных в середине строительства. В дальнем краю стройки был припаркован бульдозер, чья кабина была почти погребена под снегом. Рядом с ним стоял Рэт, отчаянно махая ей.
Она побежала к нему. Но уже на полпути она знала, что не обгонит бладхаунда. Она услышала, как собака с хрустом пробегает через кусты позади нее. Ищейка приземлилась, как наковальня на плечи,