Макфлай в отчаянии хлопнул ладонями по рулевой колонке.
— Не может быть! Это просто безумие какое-то!
Марти скатил автомобиль с дороги и поставил его за рекламным щитом, кое-как забросав машину пучками пожелтевшей травы. Комбинезон и вещи он оставил в кабине. Заперев дверцу, он направился вперёд по дороге. Чутьё не обмануло парня: спустя несколько сотен метров Марти увидел дорожный указатель с надписью, говорившей о том, что до города Хилл-Вэлли осталось две мили. Через несколько минут невысокая фигура в джинсах и стёганной куртке исчезла за горизонтом.
Марти отказывался верить своим глазам. Это действительно был Хилл-Вэлли, но не тот, к которому он привык. Этот городок был в несколько раз меньше размерами, его улицы украшали старомодные фанерные вывески и рекламные щиты. По не слишком опрятным улицам ездили тяжеловесные «олдсмобили» и «крайслеры». Из окон лавок и магазинчиков, торгующих одеждой, смотрели манекены в длинных платьях, нелепых шляпках, остроносой обуви. Примитивный динамик, вывешенный над входом в студию грамзаписи, разносил над главной площадью звуки сладенькой баллады «Мистер Почтальон». При этом надпись на рекламном щите перед студией извещала о том, что это произведение Дэйва Крокетта только вчера поступило в продажу.
Марти ошалело посмотрел на вывеску возле единственного кинотеатра — «Сегодня на экране — „Королева Монтаны“. В главных ролях — Рональд Рейган и Барбара Стэнуик».
Мимо Марти по дороге медленно проехал увешанный портретами какого-то упитанного господина автомобиль. Из динамика, размещённого на крыше машины, доносился бодрый голос: «Ваше будущее — в ваших руках! На пост мэра нужно переизбрать Фреда Кардоса! У вас будет больше рабочих мест, в ваших школах повысится уровень образования, если вы переизберёте Фреда Кардоса!»
Марти едва не сшиб спиной плакат «Добро пожаловать в Хилл-Вэлли!», когда на знакомом ему с детства здании муниципалитета пробили часы. Они показывали половину десятого утра. Прохожий бросил в стоявшую неподалёку от Марти урну прочитанную газету.
Марти, испуганно озираясь по сторонам, достал газету и посмотрел на дату. Это был выпуск «Хилл-Вэлли Телеграф» за субботу 5 ноября 1955 года. Макфлай вытер холодный пот со лба. Значит, Браун был прав — ему действительно удалось изобрести машину времени! Только первым историческое путешествие совершил не он, а Марти Макфлай…
В ужасе озираясь по сторонам, Марти лихорадочно пытался сообразить, что делать. Взгляд его упал на надпись на витрине кафе «Улу», расположенного на противоположной стороне улице — «Телефон». Марти бросился бежать через дорогу, едва не угодив под тяжеловесный автомобиль. Водитель — мужчина в серой куртке из грубой материи — едва успел затормозить. Он высунулся из окна и заорал, размахивая кулаком:
— Ты, что, псих?
Марти пробормотал что-то невнятное и исчез за дверью кафе. Оказавшись внутри, он перевёл дух.
— Неужели это сон? — пробормотал Марти, оглядываясь вокруг.
За стойкой кафе стоял высокий седовласый мужчинав белом фартуке и накрахмаленной шапочке. На стене за его спиной висел плакат, извещавший о том, что с сегодняшнего дня цена на чашку кофе повышается до пяти центов. В дальнем углу кафе стоял джук-бокс доисторической модели. Из его динамика доносилась баллада Дика Кларка.
— Эй, парень, — окликнул Марти мужчина за стойкой, — ты, что, с корабля спрыгнул?
— Что? — недоуменно спросил Макфлай.
— Почему не тебе спасательный жилет? — тот показал пальцем на стёганую куртку Марти.
Парнишка облизнул пересохшие губы:
— Э-э… я хотел бы позвонить.
— Телефон там, сзади, — владелец кафе показал рукой на телефонную кабинку.
Марти прошёл в кабинку и стал рыться в лежавшей на полке телефонной книге.
— Браун… Браун… — бормотал он, водя пальцем по строчкам. — Ага, Эммет А. Браун, Риверсайд, 1640. Так, телефон. Прекрасно, док. Ты жив.
Марти набрал номер и стал нетерпеливо барабанить пальцами по корпусу телефона. Проходивший мимо владелец кафе удивлённо посмотрел на Марти, который поспешно убрал руку с телефона. На другом конце провода никто не поднимал трубку.
— Ну же…
Так и не дождавшись ответа, Марти повесил трубку и вырвал из телефонного справочника страницу с адресом Брауна. Он вышел из кабины и остановился перед стойкой.
— Скажите, — обратился Марти к владельцу кафе, который снова занял свою позицию, — а где это — 1640, Риверсайд?
— Слушай, — недовольно произнёс тот, — ты будешь что-нибудь заказывать или нет?
Марти смущённо спрятал листок.
— Э-э… да.
Он подошёл к стойке, за которой уже сидел какой-то парень, и уселся на круглый стул.
— Дайте мне коктейль.
Владелец кафе смерил его презрительным взглядом.
— Ты ещё мал, чтобы себе коктейль заказывать. Марти покраснел.
— Ну, тогда дайте мне пепси без сахара.
Слыхом ничего не слыхивавший о диетической пепси-коле хозяин кафе непонимающе уставился на странного посетителя:
— Пепси? Но мы не кладём туда сахар. Марти покраснел ещё сильнее:
— Дайте что-нибудь, только не очень сладкое.
Вскоре перед ним на стойке стояла чашка с дымящимся кофе. Марти сделал глоток и тоскливо наклонился над стойкой, положив руку на затылок,
То же самое сделал низко нагнувшийся над книгой парень на соседнем стуле. Спустя секунду Марти услышал позади себя скрип открывающейся двери и грубый знакомый голос:
— Макфлай!
Марти оглянулся и побледнел. В дверях, в окружении троих парней стоял Бэф Тоннен, собственной персоной. Но он был на тридцать лет моложе. Марти попытался что-нибудь ответить, но язык присох к его горлу. Тем временем Бэф решительно направился к стойке. Дружки потянулись за ним.
— Ты какого чёрта здесь сидишь? — снова заорал Бэф.
Марти хлопал глазами и разевал рот, как выброшенная на берег рыба. Но Бэф прошёл мимо него и хлопнул по плечу сидевшего рядом с Марти парня.
— Я с тобой разговариваю, Макфлай! — крикнул Тоннен.
Парень поднял голову и, к своему ужасу, Марти увидел рядом с собой отца. Семнадцатилетний Джордж Макфлай был таким же жалким и придурковатым типом с набриолиненными волосами, как и тридцать лет спустя. Он виновато захлопал глазами, отрываясь от книги, и робко произнёс:
— А, Бэф, привет. Ребята, привет.
Когда здоровенный детина Бэф положил руку на плечо Джорджу, тот вздрогнул.
— Ты уже закончил мою домашнюю работу? — грубо спросил Тоннен.
Джордж идиотски улыбнулся.
— Ну, я подумал, что это нужно приготовить к понедельнику… время ещё есть.
Бэф схватил его за шею, нагнул голову и постучал кулаком по макушке.
— Эй, эй, есть кто-нибудь дома?
Компания Бэфа дружно засмеялась. Джордж Макфлай смеялся вместе со всеми.
— Ты подумай своей головёнкой, тупица, — издевательски произнёс Бэф. — Мне же ещё задание переписать надо. Что будет, если я сдам свою домашнюю работу, написанную твоим почерком? Меня же из школы выгонят. Ты что, хочешь, чтобы меня из школы выгнали?
Макфлай глупо посмотрел на Бэфа.
— Что ты молчишь, идиот? — Бэф схватил его за плечо. — Ты ведь не хочешь этого?
Избавившись от оцепенения, Джордж замотал головой:
— Нет, нет, конечно.