– Я вижу стольких бодхисаттв, сколько есть песчинок в миллиарде рек Ганг и сколько есть песчинок в сотнях тысяч мириад рек Ганг, – бодхисаттв, пребывающих благодаря магическим силам, имеющих разные формы и разные облики. Эти бодхисаттвы пребывают в обители Святой Дхармы. Я вижу этих бодхисаттв, пребывающих вместе с сопровождающими в обители Дхармы.
После этой речи Бхагавана бодхисаттва-махасаттва Сарвашура, бодхисаттва- махасаттва Бхайшаджьясена, все молодые и старые бодхисаттвы со всеми сопровождающими, весь мир – боги, люди, асуры, гандхарвы радовались и прославляли проповедь Бхагавана.
Перевел с тибетского
Перевод выполнен по тибетскому тексту, помещенному в этом сайте (http://www.fpmt.org/teachers/zopa/advic e/sanghatasutra.asp). Для сравнения использован английский перевод Досточтимой Дамчо Дианы Финнеган (Damcho Diana Finnegan) из этого же сайта.
Редактор: Андрей А. Терентьев.
© FPMT, Inc., 2006
Примечания
1
Данная сутра содержит только один раздел.
2
Пять злодеяний неотложного возмездия: убиение отца, матери, архата, раскол Сангхи и умышленное ранение Будды.
3
Пропущено в тибетском тексте, видимо, при переписке. Восстановлено по английскому переводу.
