Violence in Heaven's Gate and AumShinrikyo Culls //Journal of the American Medical Association. 7/16/97.
8
9
Хассан Стивен. Освобождение от психологического насилия. СПб, 2001. С. 45.
10
В отличие от частого популярного словоупотребления, протестантами корректно называть лишь классические деноминации, возникшие входе реформации и сохраняющие хотя бы некоторую церковную структуру, а именно лютеран и кальвинистов (реформатов, пресвитериан и конгрегационалистое), а так же англикан. Мы привыкли к трехчастному делению христианского мира: есть православные, есть римо- католики. а всех остальных автоматически относят к протестантам. Таким образом, протестантизм получается чем-то вроде безразмерного мешка, в который пихают все, что ни попадя, иной раз даже «Свидетелей Иеговы» или мормонов. В данном повествовании мы будем отличать протестантов от постпротестантских христианских деноминаций. Последних довольно трудно объединить в какую-либо единую группу, тем более, что отделения каждой из этих деноминаций, даже носящих единое название, могут разительно отличаться друг от друга (например. британские и корейские методисты: первые являются переходной группой от классического протестантизма к постпротестантизму, а вторые, скорее всего, будут иметь целый ряд признаков псевдохристианской тоталитарной секты). Наиболее заметная группа среди постпротестантских деноминаций объединяет людей, называющих себя «евангельскими христианами» (не путать с «христианами веры евангельской» — стандартным самообозначением российских пятидесятников и неопятидесятников — см. гл. 16 настоящего издания). К ней, например, относятся известные нам баптисты.
Обычно всю эту группу (хотя входящие в нее организации, опять же, могут сильно отличаться друг от друга) обозначают собирательным термином «евангелики». В этой книге для удобства мы будем употреблять термин «евангелики» в обозначенном собирательном смысле.
11
В Септуагинте. а также в переводах Священного Писания на церковно-славянский и русский языки, употребляется только слово «ересь». В Вульгате haeresis употребляется в Деян. 5:17.15:5, 24:14; haeresis переведено как secta в Деян. 24:5. 2 Петр. 2:1, Гал. 5:20. Вплоть до Нового времени эти два слова употреблялись на латинском Западе как синонимы. После Реформации установилось разграничение значений терминов: слово — «секта» стало употребляться
12
Ожегов С.И. Словарь русского языка. М., 1990. С. 708.
13
Вопреки своему названию, не имеющая никакого отношения ни
14
Иной раз этот аргумент приводят сами тоталитарные секты. Ответить им можно так: «Вот когда, через сто или двести лег (если, конечно,
15
Остается под вопросом, можно ли обвинять в ереси людей, по рождению принадлежащих, скажем, к культурообраэующей традиционной церкви Ирландии (Римо-католической) или к традиционной церкви Дании (Лютеранской), не знающих ничего другого и стремящихся с тем. что им дано, быть добрыми христианами. Ведь еретик — это человек, пребывавший в истине и, тем не менее, сознательно делающий ложный выбор, либо, по крайней мере, узнавший об истине и противостоящий ей… В равной степени несомненно пребывание в ереси какого-нибудь иезуитского патера, активно занимающегося прозелитизмом в нашей стране и сознательно отрывающего людей от Церкви Христовой.
16
Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, слова «кришнаиты», «кришнаизм» означают членов «Международного общества сознания Кришны и его учение».
17