Розалия. Буду жить по соседству с твоей тюрьмой или пойду в монастырь; свет так много клеветал на меня… О нет! Мы спасемся, мы успеем бежать… ночь близка; бежим, — мое сердце проснулось; я хочу жить с тобой. Я люблю тебя, Коррадо, люблю, как прежде, больше прежнего.
Коррадо. Ты меня любишь? Меня любишь? Ах, Розалия, какое блаженство потерял я!
Розалия. Мы его найдем опять, будем опять счастливы…
Коррадо. Счастливы?.. Да! Поди приготовься, ночью мы бежим. Оставь меня одного! Я так взволнован, что если ты останешься хоть на минуту, я умру.
Розалия. Ну, так прощай, до ночи, бедный мой Коррадо. (
Коррадо. И все-таки я умру, но исполнив долг справедливости. Бедная, великодушная женщина! Сколько горя я нанес ей! Она любила благороднейшего человека, он поднял ее из той грязи, в которую я бросил ее… Но я, труп, мешал им, я стоял между ними… но труп не исчезнет, я похороню его. (
Ах, она! Сам бог послал ее.
Эмма. Опять он здесь! (
Коррадо. Нет, не бегите от меня, мне так нужно поговорить с вами.
Эмма. Говорить со мной? Все вам говорить со мной!
Коррадо. В последний раз.
Эмма. Вы уезжаете?
Коррадо. Да, завтра вы меня не увидите, это вам будет приятно?
Эмма. Немножко, потому что…
Коррадо. Потому что я вас пугаю… Я знаю… Но разве вы не видите во мне перемены? Не смирнее ли я? Не стал ли я нежнее с вами? Если вы и теперь меня боитесь, я стану перед вами на колени. (
Эмма. Ах, нет, этого не надо!
Коррадо. Хотите, чтоб я встал? Я слаб, помогите мне, дайте мне руку…
Эмма (
Вас осудили? За что?.. Нет, не говорите! И зачем я вас спрашиваю! Не сердитесь!.. Вы плачете… Ах, я теперь не боюсь вас, а мне вас жалко… Несчастный!.. Если вы теперь найдете вашу Аду…
Коррадо. Я уж не найду ее, она умерла.
Эмма. Вам дурно? Боже мой! Как вы побледнели! Я вас обидела? Я не хотела вас обидеть… Вы очень страдаете; не позвать ли кого?
Коррадо. Нет… Смотрите! (
Эмма. Не могу ли я чем помочь вам?
Коррадо. Вы? О нет… Если уж вы так добры, вы лучше повернитесь в ту сторону и помолитесь за меня.
Эмма. Да, я помолюсь за вас. (
Коррадо. Благодарю вас… мне теперь лучше…
Эмма. Я очень рада, если это правда; я с таким чувством молилась о вас… Видите, я плачу… Вы как будто затем и пришли сюда, чтоб заставить всех плакать.
Коррадо. Я?
Эмма. Да, и отец и Розалия такие скучные с самого вашего приезда.
Коррадо. А между тем я пришел сюда затем, чтоб сделать всех счастливыми… чтоб оставить по себе добрую память.
Эмма. Вы уезжаете: странно что-то! Мне кажется, будто и Розалия задумала уехать, покинуть меня.
Коррадо. Она вам сказала?
Эмма. Нет; но сейчас она обнимала меня и плакала, как будто прощалась со мной надолго.
Коррадо. Вы ошиблись. Оставить вас? Зачем? А вы жалели бы об ней?
Эмма. Очень жалела бы.
Коррадо. Значит, вы очень любите бедную Розалию?
Эмма. Как родную мать.
Коррадо. А если б она действительно была вашей матерью, вы бы обрадовались?
Эмма. Я бы очень обрадовалась. Знаете ли, в душе моей что-то говорит мне, что такое счастье возможно для меня. Сколько раз я видела это во сне… Мне снилось, что отец в Розалия обвенчаны тайно… вот что!
Коррадо (
Эмма (
Коррадо. Вот зачем я пришел сюда, дитя мое. Я пришел сказать, что несправедливо так долго обманывать вас, что напрасно вы устремляете свои глаза на небо и ищете там свою мать, когда она так давно живет с вами в этом доме…
Эмма. Розалия?
Коррадо. Да, вот память, которую я хотел оставить по себе.
Эмма. Розалия моя мать? Но не сои ли это опять? Ах, если это правда, благодарю вас, друг мой! Но где же Розалия? Не ушла ли она, не покинула ли меня? Где мой отец? (
Розалия. Что вам, Эмма?
Пальмиери. Коррадо?
Эмма (
Розалия (
Пальмиери. Как! Вы ей сказали?
Коррадо. Успокойтесь! Я сказал ей, что вас соединяют с Розалией законные узы.
Пальмиери. Каким образом?
Коррадо. Простите, что я открыл вашу тайну! Но я должен был поступить так в эту торжественную минуту, когда препятствие к объявлению вашего брака исчезает навсегда.
Розалия (
Пальмиери. Коррадо, что вы сделали?