неудовлетворенность и жар во всем теле.
Ей хотелось вернуться обратно в кафе и снова поцеловать Джейса.
Больше, чем просто поцеловать его.
Ей бы хотелось…
Паркер с усилием отогнала эту мысль и вошла в парикмахерскую.
— Привет, подруга, — весело воскликнула Джози, а потом раздался хор приветствий от Либби Гарднер, владелицы салона, и Перли Гейтс, стилистки и страшной сплетницы.
И еще в комнате находился…
— Хоффман, — пробормотала Паркер, улыбаясь при виде отставного полицейского. — Кто бы мог подумать, что увижу вас здесь.
Она поняла, что в какой-то момент забыла о своем плане отомстить Джейсу за его вынюхивание, как сделала это с Хоффманом.
— Уберите эту ухмылку с лица, барышня, — прорычал старый детектив. — Никогда не прощу, что вы со мной сделали. Вы виноваты в том, что я потерял свободу.
— Ах, прекрати, — попросила Джози, приглаживая свои буйные рыжие волосы.
— Самая настоящая пытка, — заныл Хоффман. — Если бы вы знали, что мне приходится терпеть.
— Я просто делаю тебе маникюр, — объяснила Джози. — Ты своими длинными острыми ногтями царапал меня. Ужас, как больно!
— Она хочет покрыть их лаком, — прошептал он. В голосе пожилого мужчины звучал ужас.
— Совсем нет, — покачала головой Джози. — Я просто привожу их в порядок.
— И еще Перли хочет подстричь мне волосы. — Хоффман нахмурился.
— Все три волосины, — с улыбкой заметила Перли Гейт. — Мы старались уговорить Хоффмана пересадить волосы, но после долгих размышлений он решил, что пересадка трех волос с задней части головы на переднюю ничего не даст.
— Теперь понимаете, на какие муки вы меня обрекли? Я перестал принадлежать сам себе и сделался игрушкой в руках этих женщин. И во всем виноваты вы, — принялся обвинять девушку Хоффман. — Вы и ваша жажда мести. Надо же придумать такое: послать за мной Джози, чтобы эта женщина гонялась за мной так же, как я прежде гонялся за вами.
— Не слушай его, Паркер, дорогая, — попросила Джози. — Использовать меня в качестве отвлекающего момента было замечательной идеей. И поверь: я — самое лучшее, что когда-либо случалось со старым дурнем.
— Давай, Паркер, садись, — подала голос Либби. — Буду делать из тебя фотомодель.
— Спасибо.
Девушка села в кресло и вздохнула. Она находилась среди друзей. Ну, конечно, если не считать Хоффмана. Все равно можно откинуться на спинку кресла и минут на двадцать-тридцать полностью расслабиться.
Хорошо бы к тому времени, как ей закончат подравнивать волосы, забыть о Джейсе и их поцелуях. Забыть, как ощущала себя в его объятиях, забыть лесной запах его одеколона…
Да, целовать Джейса опасно!
Ей просто необходимо как можно скорее забыть об этом!
Либби набросила белую накидку на плечи Паркер.
— Ну, давай рассказывай нам, — без всякого вступления начала Перли, присев рядом в пустое кресло.
— Что рассказывать? — не поняла Паркер.
Либби прыснула ей на волосы немного воды и принялась их расчесывать.
— О твоем мужчине.
Может быть, рассказать им Тэннере? — подумала Паркер. Ей не хотелось даже думать о Джейсе, не то чтобы говорить о нем.
— О каком таком мужчине? — с наигранным удивлением спросила она.
— До нас дошли сведения, что к тебе прилепился некий высокий темноволосый красавец. Мы хотим знать, что у тебя происходит, — решительно заявила Перли.
— Да уж, милая, будь добра, поделись с нами своими новостями, — поддакнула Либби.
— И учти, нам нужны все подробности, — продолжала Перли. — Как его зовут? Как давно вы встречаетесь? Насколько это серьезно? Какие планы на будущее?
— А ваш отец в курсе происходящего? — не удержался от вопроса Хоффман.
Женщины из парикмахерской узнали о том, что Паркер принцесса, в прошлом году, когда за ней следил Хоффман.
— Именно мой отец и нанял его, — ответила Паркер, небрежно передернув плечами. — Разумеется, ему все известно.
— Даже то, что вы с ним встречаетесь? — продолжал настаивать Хоффман.
— У вас только одно на уме. Не город, а сборище сексуальных маньяков! Мы с Джейсом вовсе не встречаемся. Он меня охраняет, так как отец хочет быть уверенным, что я не попаду в беду. — Паркер не покривила душой, она действительно не ходила на свидания с Джейсом.
Целовалась — да, но на свидания не ходила.
— И только? — явно разочарованно протянула Либби.
— У него есть на меня досье, — добавила Паркер.
Упомянув, что у Джейса есть на нее досье, она вспомнила о той папке, которую он дал ей. Она так разволновалась из-за поцелуя, что совершенно забыла о ней.
Интересно, что там находится!
— Досье? — озадаченно воскликнула Перли.
— А что здесь такого? У меня тоже есть досье на Паркер, — сообщил Хоффман и тут же вскрикнул: — Ой, больно!
— Прости, дорогой, рука дрогнула, — извинилась Джози. — Сам понимаешь, парикмахерские принадлежности и всякие там досье — вещи чрезвычайно опасные.
— Я сегодня же выброшу его, — поняв намек, пообещал Хоффман. — Сожгу его, а пепел развею, так что никто никогда его не прочтет.
Джози с удовлетворением кивнула головой.
— Что ж, нам всем очень жаль, — начала Перли. — А мы-то за тебя обрадовались. У тебя наконец-то появился мужчина, но, оказывается, он всего лишь телохранитель. Послушай мнение умных людей, Паркер! Мы ведь тебе все время твердим: надо чаще выходить в свет. Что за удовольствие куковать одной в холодной квартире. Надо все время вертеться, под лежачий камень вода не течет. И учти: мы уже очень многим нашим подругам помогли отыскать себе пару. Доверься нам, мы и тебе подберем. Такого ослепительного красавца найдем, все от зависти лопнут.
— Ну уж нет! — громко простонала Либби. — Паркер, послушай моего совета: ни в коем случае не позволяй Перли и Джози устраивать твою жизнь. Потом будешь всю жизнь расхлебывать их ошибку. Этим девицам лишь бы уложить кого-нибудь в постель.
— Спасибо за предложение, но мне никто не нужен, — заверила их Паркер. — Мне бы от моих двоих избавиться!
— Двоих? — быстро переспросила Перли.
— Отец отправил ко мне жениха, чтобы тот забрал меня домой.
— Жениха? — повторила Джози. — Пожалуйста, повтори еще раз это слово, мне нравится, как оно звучит.
— А мне — нет. Я не хочу выходить замуж только потому, что мы кому-то кажемся подходящей парой. Этого недостаточно. — Паркер хотела большего. Гораздо большего! — Я хочу выйти замуж за того, кого полюблю, — прошептала она скорее себе, чем кому-либо еще.
— Любовь — это сплошная хи-ми-я, — пропела Перли, растягивая слово.
— Да, химия. Или, вернее, алхимия, — поддакнула Либби.
— И взаимное уважение, — вставила Джози.
— Да, алхимия и взаимное уважение, — согласилась Паркер.