– Хорошо! – ответил Роб. – Только не наносите ей никакого вреда.
– Ее благополучие полностью зависит от тебя.
– Что вы имеете в виду?
– Ты мешаешь моим планам. Мне некогда сражаться с тобой на всем пути отсюда до электростанции. Поэтому, исходя из того, что, как мне кажется, я временно закупорил тебя… – послышался злорадный смешок, – я, наверное, просто оставлю тебя там, где ты оказался.
Снова послышались звуки какой-то возни и перебранки. Роб узнал голос Линдси. Блеко пожаловался Луммусу:
– Эта девчонка бьет меня.
– Ударь и ты ее, дурень, – сердито проворчал Луммус.
Линдси перестала кричать.
– Послушай, ты, молодой щенок, – Луммус снова обратился к Робу. – Мы с Блеко продолжим свой путь пешком к электростанции. Девушку заберем с собой. Предупреждаю еще раз: не вздумай идти за нами. Если я увижу, что ты высунул ухо из-за скалы, я сразу приму меры. Можешь не сомневаться.
Луммус замолчал. Роб уловил в его голосе новые, по-настоящему зловещие нотки. Это была реакция толстого браконьера на вмешательство в его планы, реакция человека, способного на все.
– Если ты будешь преследовать нас, эта маленькая леди будет иметь тесное общение с лазером, как я уже предупреждал. Ничего смертельного. Будет достаточно просто покалечить ее. Ногу или руку – стоит только коснуться лазером.
По телу Роба пошли мурашки. Он тяжело вздохнул, не в силах ничего отвечать.
– Ты слышал, что я сказал, молодой господин?
Роб смог произнести всего несколько слов:
– Да. Луммус – не причиняйте ей вреда.Тесноеобщение слазером. Эти слова вызывали у Роба физическую боль. Он крикнул:– Линдси?
Она откликнулась слабым голосом:
– Ч-что?
– Я сделаю так, как он говорит. Не сопротивляйся, и они не тронут тебя.
– Мы не можем позволить им разграбить наше главное богатство – эмптсов…
– Сейчас это не имеет значения! – громко крикнул Роб. – Ты представляешь большую ценность, чем…
– Я тоже так считаю, – прервал его Луммус. – Не забывай об этом.
Снова наступила тишина. Скалы продувал зловещий ветер. Роб понимал, что попал в настоящую западню.
– А теперь мы уходим, – сообщил ему Луммус, перекрывая своим голосом рев ветра.
И вдруг Роб решил, что он не может позволить Бартону Луммусу увести Линдси с собой, не сделав попытки освободить ее. Он даст им возможность отойти на довольно большое расстояние. А потом, как можно осторожнее, пойдет за ними.
Он должен поступить именно так! Луммус в состоянии экстаза и в предвкушении огромной добычи, ради которой он все поставил на карту, может все же убить девушку, если она станет помехой. И Роб понял, что сойдет с ума, если будет просто сидеть здесь много часов, ничего не предпринимая.
Пусть Луммус думает, что он выиграл. Это может лишить его осторожности. А что потом?
Ну, а потом он что-нибудь придумает. Должен придумать.
Приведя себя в более спокойное состояние, Роб устроился поудобнее и приготовился ждать.
С противоположной стороны валуна доносились едва различимые звуки. Группа готовилась к отправлению в путь. Луммус отдавал распоряжения Блеко. Робот обратился к нему с другой жалобой. Луммус повысил на него голос. Блеко ничего не ответил.
Роб услышал, как Линдси попросила робота не сжимать ее руку так крепко. Луммус нехотя приказал своему компаньону обращаться с ней менее грубо. Раздались звуки шагов по покрытой пемзой земле – от тяжело волочащихся ног Луммуса, от слегка скрипящих спортивных туфелек Линдси, от флегматичного, выдержанного в строго определенном ритме топота Блеко. Вскоре сильный ветер заглушил все звуки.
Роб осторожно выбрался из убежища. Он приглядел скалу, на которую мог взобраться, влез на ее вершину и поискал глазами предгорную местность.
Солнце двигалось к зениту, ярко освещая переднюю часть фиолетово-красных гор. Пузырь на верхушке колонны Филекса сверкал, как бриллиант. Роб посмотрел в другую сторону, где, как ему казалось, было южное направление.
К юго-западу, на бесконечно протянувшихся просторах предгорья, усыпанных валунами и камнями, Роб заметил небольшие клубы пыли, поднимавшиеся с земли. Луммус со своими спутниками двигались строго параллельно по отношению к горной гряде. Теперь Робу было известно хотя бы одно – правильное направление, в котором ему предстояло идти.
Роб понаблюдал еще несколько минут, чтобы убедиться, что не ошибся. Других признаков жизни не видно было больше нигде.
Прямо на юге простиралась пустыня серовато-коричневого цвета, выглядевшая довольно неприветливо. В ста десяти милях отсюда можно было найти помощь. Если бы только он мог связаться…
Так он же может!