— Он не убьет ее?

— Не знаю. Скорее попытается перенести на какую-нибудь другую плоскость. Мы должны…

По доскам палубы прогрохотали копыта, и перед ними вырос белый конь. Только теперь он нес всадника, одетого в пурпурный плащ и золотистые доспехи. Всадник был молод и высок, но на лице виднелось несколько старых шрамов. Темно-синие глаза смотрели спокойно и прямо, густые светлые волосы вились по плечам. Всадник натянул поводья, останавливая коня, и пристально посмотрел на Эльрика.

— Это ты, мелнибонэец, открыл мне путь?

— Да.

— Тогда я благодарю тебя, хотя вряд ли смогу вернуть долг.

— Ты уже отплатил мне, — сказал Эльрик и отодвинул Смиоргана в сторону.

Всадник послал коня прямо в закрытую дверь и прошел сквозь нее так, словно она была прикрыта кисейной занавесочкой.

Послышался вопль, и на палубу, путаясь в золотых одеяниях, вылетел граф Саксиф Д'Аан. Он вырвал меч из руки поверженного пирата, метнул на Эльрика взгляд, полный не столько ненависти, сколько предсмертной тоски, и повернулся к белокурому всаднику.

Всадник вышел из каюты, ведя коня в поводу и обнимая дрожащую Васслис. Он сурово произнес:

— Ты причинил мне величайшее зло, граф Саксиф Д'Аан, но Гратейше ты причинил зло бесконечно большее. Пришло время расплатиться за содеянное.

Граф Саксиф помедлил, перевел дыхание и когда снова поднял глаза, Эльрик понял, что самообладание вернулось к нему.

— Ты хочешь, чтобы я заплатил за все? — спросил он.

— За все.

— Да, это твое право, — вздохнул Саксиф Д'Аан. — Много лет я избегал встречи со своей судьбой, но не мог убежать от памяти о своем преступлении. Она любила меня, ты же знаешь, — меня, а не тебя.

— Она любила нас обоих, но тебе вместе с любовью она отдала душу. Я бы не потребовал такого ни от одной женщины. Ты так и не узнал, сколь сильно она любила тебя.

— Узнал. Только.., только потом…

— Мне жаль тебя, граф Саксиф Д'Аан, — молодой человек передал поводья девушке и обнажил меч. — Мы с тобой странные соперники, не правда ли?

— Ты так и провел все эти годы в этом мире, куда я изгнал тебя из моего сада в Мелнибонэ?

— Да, и долгие это были годы. Лишь белый конь мог следовать за тобой. Конь Тендрика, моего отца. Он тоже был мелнибонэйцем и чародеем.

— Да… Если бы я знал это, то просто убил бы тебя и отослал Коня.

— Ревность застила тебе разум, граф Саксиф. Но теперь мы сразимся так, как должны были сразиться тогда — один на один, сталь на сталь, за руку той, которая любит нас обоих. Это больше, чем ты заслуживаешь.

— Намного больше, — согласился чародей и тут же сделал выпад. Молодой человек легко отразил его. Смиорган Лысый только теперь понял, что перед ним принц Каролак собственной персоной.

Исход поединка был предрешен. И Саксиф Д'Аан знал это. Он прекрасно владел оружием, не хуже любого знатного мелнибонэйца, но ему было далеко до навыков воина, не раз и не два сражавшегося на поле боя.

Соперники кружили по палубе, а пираты, разинув рты, смотрели на дуэль, которая должна была состояться двумя веками раньше. Здесь же стояла и девушка, которую оба противника, очевидно, считали воплощением Гратейши. Васслис следила за боем, затаив дыхание. Наверное, так же смотрела когда-то Гратейша на Саксифа Д'Аана, налагавшего в дворцовом саду чары на принца Каролака.

Саксиф Д'Аан сражался умело, а Каролак — благородно. Ему уже несколько раз предоставлялась возможность поразить графа, но он придерживал клинок до тех пор, пока наконец Саксиф Д'Аан не отбросил меч с криком: «Довольно! Ты имеешь право отомстить, принц Каролак. Ты имеешь право взять девушку. Но свое милосердие оставь при себе. Мою честь тебе не взять».

Каролак кивнул, и в тот же миг его клинок метнулся вперед и ужалил Саксифа Д'Аана точно в сердце. Граф должен был умереть мгновенно, но почему-то этого не произошло. Он еще сумел проползти по палубе до основания мачты и привалиться к ней спиной. Кровь толчками вытекала из пробитого сердца. Саксиф Д'Аан слабо улыбнулся.

— Похоже, — слабым голосом проговорил он, — я так долго поддерживал свою жизнь с помощью чар' что теперь не могу умереть. Наверное, я больше не человек.

Граф поморщился не то от боли, не то от того, что последняя мысль не понравилась ему самому. Принц Каролак подошел к нему, постоял над раненым и обнадежил:

— Ты умрешь. Теперь уже скоро.

— Как ты поступишь с Гратейшей?

— Ее зовут Васслис, — настойчиво вмешался Смиорган Лысый. — Она дочь купца из Джархора.

— Она решит сама, — сказал Каролак, не обратив внимания на слова Смиоргана.

Граф Саксиф повернул голову и отыскал взглядом Эльрика.

— Я должен благодарить тебя, — сказал он. — Ты призвал того, кто принесет мне мир, хотя я и боялся встречи.

— Наверное, поэтому твои чары и оказались слабы, — сказал Эльрик. — Просто тебе хотелось, чтобы Каролак пришел и освободил тебя от твоей вины.

— Может, и так. Кое в чем ты мудрее меня, принц Эльрик.

— А как быть с Пылающими Воротами? — забеспокоился Смиорган. — Ты сможешь открыть их, граф Саксиф? Тебе еще хватит сил?

— Думаю, да, — из складок запятнанного кровью одеяния чародей извлек огромный кристалл, похожий на рубин. — Вот, возьми. Он проведет через Ворота. Только я должен предостеречь вас… — Саксиф Д'Аан закашлялся. — Корабль, — прошептал он, с трудом отдышавшись, — корабль, как и мое тело.., держался волшебством, поэтому… — его голова поникла. С огромным усилием он приподнял ее и перевел взгляд на девушку, которая все еще держала поводья белого коня. — Прощай, Гратейша, принцесса из Фуйэм-Омейо, я любил тебя.

Он больше не отводил взгляда, но глаза его были уже мертвы. Каролак обернулся и тоже посмотрел на девушку.

— Как ты называешь себя теперь, Гратейша?

— Меня называют Васслис, — звонко, незнакомым голосом ответила она и улыбнулась. — Вот так они называют меня теперь, принц Каролак.

— Ты знаешь, кто я?

— Теперь я знаю тебя.

— Ты пойдешь со мной, Гратейша? Станешь ли ты моей женой в новых землях, которые я открыл за рубежами этого мира?

— Пойду, — просто сказала она. Он подсадил ее на спину белого коня и сам легко вскочил в седло. Потом склонился к Эльрику:

— Я хочу еще раз поблагодарить тебя, друг чародей, хотя, признаюсь, я никогда не рассчитывал на помощь мелнибонэйца, да еще королевской крови.

— В Мелнибонэ говорили, что у меня не самая чистая кровь, — с улыбкой отозвался Эльрик.

— Может быть, злые языки имели в виду способность к милосердию?

— Возможно.

Принц Каролак прощально поднял руку.

— Надеюсь, ты найдешь свой мир, принц Эльрик, так же, как я нашел свой.

— Боюсь, как бы мой мир не оказался похожим на тот, который обрел граф Саксиф, — вздохнул Эльрик. — Однако спасибо на добром слове, принц Каролак.

Каролак со смехом заставил коня броситься через фальшборт и исчез. Над палубой повисла тишина. Уцелевшие пираты неуверенно переглядывались. Эльрик обратился к ним:

— Смотрите, вот ключ от Пылающих Ворот, и только я знаю, как им пользоваться. Помогите мне справиться с кораблем и получите свободу от этого мира.

Вы читаете За краем мира
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату