удовлетворяла его, как ни одна другая женщина, с которой он когда-либо спал. Когда он занимался с ней любовью, то испытывал такую страсть, какой и представить себе не мог с другими женщинами. Казалось, она могла зажечь его своим пылом, увлечь его так, чтобы он раскалился до предела...

И еще одна черта Розалинды Фостер отличала ее от остальных женщин, с которыми у него были любовные интрижки.

Она никогда ни о чем не просила! Большинство женщин, которых он знал, постоянно требовали, чтобы он тратил на них свои деньги. Некоторые были хитры и изворотливы, некоторые льстивы, некоторые настырны, но цель у всех была одна – заставить его раскошелиться. Розалинда была совсем не такая.

Разумеется, она позволяла ему покупать ей одежду, но никогда не причитала по поводу того, что ей нечего надеть, никогда не жаловалась, что у нее нет новой сумочки или какой-нибудь другой дорогой безделушки! Казалось, ей даже не нравилось сорить деньгами. После того первого вечера она больше не подходила к столику с рулеткой, хотя он ясно дал ей понять, что будет только счастлив предоставить ей возможность сделать несколько ставок.

Разумеется, он тратил на нее деньги. Однако ему самому этого хотелось. Он хотел убедиться, что роскошные наряды придают ее природной красоте больше лоска. Она выглядела просто сногсшибательно в каком-нибудь элегантном эксклюзивном костюме. При виде ее у него дух захватывало!

Сезар с любопытством посмотрел на спящую девушку. Неужели она совсем немеркантильна? спрашивал он себя. Если это действительно так, то она истинная находка!

Возможно, он с годами превратился в настоящего циника, видя, как женщины любят сорить деньгами направо и налево, и неважно, каким путем они заработаны и кому принадлежат. Дамы выбирали любовников, исходя из того, сколько денег они могли потратить на них, в какой роскоши они могли содержать их.

Но не все женщины такие...

Может быть, Розалинда Фостер принадлежала к этому редкому исключению.

Он хотел знать о ней больше. Розалинда не избегала говорить о себе, но была немногословна; отвечая на вопросы Сезара о ее прошлом, а ему не хотелось донимать ее своим любопытством. Поэтому он до сих пор почти ничего не знал об этой женщине. Он знал только, что она приехала в Испанию с мужчиной...

Но очевидно, сейчас их связь закончилась. Все это в прошлом. Так же как и ее общение с Юрием Ростровым. Сезар навел справки и выяснил, что этот негодяй уехал из Испании, прихватив с собой и подружку Розалинды, которая свела ее с Ростровым. Сезар почувствовал облегчение, узнав эту новость. Розалинда выглядела такой испуганной при одном только упоминании об этих типах, и Сезар верил ей. Дай бог, ее и вправду больше ничего не связывает с Ростровым.

Смотря на спящую Розалинду, он не удержался и протянул руку, чтобы прикоснуться к ее блестящим волосам.

Розалинда снова заворочалась и приоткрыла сонные глаза. Когда она увидела Сезара, то ее взгляд просветлел.

– Привет, – нежно сказала девушка.

Сезар погладил ее волосы. Когда она была около, он всегда испытывал желание заняться с ней любовью. Но сейчас было не самое подходящее время для любовных утех.

– Прости, что разбудил тебя так рано, но нам пора собираться. К обеду мне нужно быть в Маоне.

Розалинда улыбнулась, приподнимаясь на кровати.

– Знаешь, я никогда не была на Менорке, – ласково сказала она. – Ты думаешь, мы могли бы провести там пару дней?

– Завтра вечером у меня назначена встреча в Марбелье, а до тех пор мы можем остаться на Менорке, красавица моя, – любезно уступил он.

– Это было бы превосходно! – Розалинда улыбнулась.

Она не любила многолюдные курорты, предпочитала более спокойные места на побережье, те немногие, которые еще остались. Ее самым любимым местом было его убежище на холмах над Эль-Парайзо. Она всякий раз рвалась туда. Такое восхищение стариной отличало ее от других женщин, с которыми он встречался раньше. Ильза Тронберг, например, находила кастильский замок, который он с таким усердием реставрировал, слишком уединенным и примитивным. Она предпочитала посещать роскошные злачные места, а не античные развалины. С Розалиндой все обстояло иначе. Когда он в первый раз привез ее туда, она была в восхищении. Уединенное величие этого места покорило ее сердце.

Сезар с энтузиазмом рассказывал ей историю замка, делился с ней планами на будущее. Из всех его женщин только Розалинда теперь знала, что он хочет превратить его в красивый укромный особняк, где ему никто не будет мешать. Сезар водил ее по старым, разрушенным бастионам, показывал мрачный интерьер, который ждал реставрации. Ей нравилось подниматься по узкой лестнице на самую высокую башенку и смотреть оттуда на равнину, простиравшуюся до самого моря. Это был один из самых живописных видов во всей Испании.

Однако Розалинда ни за что на свете не хотела ехать в Альгамбру, и это удивило его. По ее словам, ей уже однажды приходилось бывать там. Но Альгамбра из тех мест, которые недостаточно увидеть один раз. Туда нужно возвращаться снова и снова, чтобы разгадать все тайны этого магического места.

Интересно, может быть, она была в Альгамбрес тем таинственным мужчиной, с которым приехала в Испанию? Возможно, именно поэтому она не жаждет туда ехать.

Внезапно его пронзило неприятное чувство, и Сезар понял, что это ревность.

Этим также отличались отношения с Розалиндой Фостер от его предыдущих интрижек. До сих пор Сезар никогда не испытывал ревности ни к одной из своих женщин.

Однако мысль о том, что Розалинда Фостер могла находиться в объятиях другого мужчины – как бы давно это ни было, – заставляла его закипать от гнева.

Не подозревая о приступе его ревности, девушка встала и, сладко зевнув, направилась в ванную комнату, соблазнительно покачивая бедрами. Глядя на ее великолепную фигуру и грациозную осанку, Сезар испытал чувство удовлетворения.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату