Кэт потянулась, чтобы коснуться одной из ручек, расположенных по кругу на абажуре лампы, и острая боль пронзила ее желудок. Она поморщилась.
– Я хочу посмотреть, что на этой лампе сверху.
Сестра взглянула на Кэт так, будто сомневалась, в своем ли та уме, но потом резко наклонила лампу – та чуть не перевернулась.
– Тут ничего нет. – Она вопросительно улыбнулась Кэт.
Но Кэт не видела ее. Оцепенев, она молча смотрела на выпуклый кремовый абажур – черным фломастером на нем был нарисован треугольник. Большой, отчетливый треугольник с причудливой извилистой линией внутри. Похожий на дорожный знак.
Кэт вернулась в свою палату совершенно без сил и, прежде чем раздеться и лечь, села в кресло отдохнуть. Вскоре сиделка, которую она видела предыдущим вечером, принесла ей поднос с обедом.
– В клинике есть библиотека? – спросила Кэт.
– Да, в «Крыле Фицхерберт». Но она только для медицинских работников и студентов. Если хотите что-нибудь почитать, в одной из комнат отдыха, в «Блоке королевы Елизаветы», имеется небольшая библиотека.
Сиделка ушла, Кэт посмотрела на еду. Суп с клецками. Тушеная говядина. Мусс. Сердце ее учащенно билось, она чувствовала, как кровь с легким покалыванием циркулирует по ее венам. Треугольник. Она спросила сестру, что это за знак, но та недоуменно пожала плечами – вероятно, это дело рук электриков. Кэт не хотела наседать на нее с вопросами, не хотела привлекать внимание к тому, что ее интересовало. Но теперь она знала наверняка – все, что с ней произошло, не было галлюцинацией. Она действительно находилась там, наверху, вне собственного тела. И она видела, как доктор Суайр поменял пузырьки. Его слова о галлюцинации – ложь.
Кэт пролежала в постели весь день, слишком усталая, чтобы идти куда-то еще. Эдди Бикс и Джоанна Бейнз пришли ее навестить и принесли газету, несколько журналов и шоколад.
Она набрала телефон Доры Ранкорн, услышала автоответчик и оставила сообщение, попросив позвонить ей. Вечером сиделка измерила ей температуру и артериальное давление и сделала инъекцию. Серьезный эконом снова навестил ее, пришел взглянуть на ее швы и мистер Амритсан. Доктор Суайр не появлялся.
На следующее утро после завтрака Кэт встала, оделась, проверила, лежит ли в сумочке ее записная книжка, и отправилась на поиски «Крыла Фицхерберт». Сегодня у нее было больше сил, и она останавливалась реже. Дважды спросив дорогу, она наконец обнаружила библиотеку.
У входа в нее медная пластинка возвещала, что библиотека построена на деньги покойного сэра Томаса Станмора, баронета, и является его посмертным даром. Тут же размещалась небольшая экспозиция археологических находок романского периода и глиняные изделия, которые, если судить по надписи на пластине за стеклом витрины, были обнаружены в земле при закладке фундамента данного крыла в 1928 году. Библиотека оказалась гораздо больше, чем Кэт ожидала, с просторным основным помещением, с винтовыми лестницами по углам и двухэтажной галереей, уставленной книжными полками. В читальном зале стояли дубовые столы и стулья с прямыми спинками, обтянутыми кожей. Здесь занимались студенты, молодые медики в белых халатах, мужчина с бакенбардами, в твидовом костюме, по виду университетский преподаватель, и пожилой мужчина – возможно, консультант на пенсии. Перед ним лежал том «Руководства по анестезии» А.Д. Дейви.
Библиотекарша, женщина лет шестидесяти с тугими седыми кудряшками, сидела за экраном для просмотра микрофиш, окруженная металлическими картотечными ящичками и деревянными ящичками с формулярами.
Кэт всегда нравились библиотеки, и она сразу почувствовала себя тут как дома. Незаметно скрестив пальцы – чтобы обезопасить себя от лишних вопросов, – она подошла к женщине. Та мило ей улыбнулась.
– Я готовлю курсовую под руководством доктора Суайра. Хотелось бы проанализировать его работы, – сказала Кэт.
– Конечно, – ответила библиотекарша. – Вы найдете их внизу, в дальнем углу слева, под разделом «Неврология». Вам нужно что-нибудь определенное?
– Меня интересуют его исследования по эпилепсии.
– О, этой проблеме посвящены все его работы. Вам нужны и его статьи?
– Будьте добры.
– Сейчас принесу.
Кэт прошла мимо книжных полок и увидела название раздела: «Неврология». Сверившись с номерами, она пробежалась взглядом по рядам. И тут же на истрепанном разделителе на второй полке внизу увидела:
«Status epilepticus. Новое в диагностике и лечении. Х.Суайр. Доктор медицины. Член Общества анестезиологов Королевского хирургического колледжа».
Она вытащила книгу.
40
Поля и море лежали покрытые толстым ковром тумана. Высоко в небе летели на юг над крышами клиники Принца-регента, над холодным Ла-Маншем стаи перелетных скворцов. Под ними кружили чайки. Их крики висели в безветренном утре, словно эхо, доносящееся из глубин. В окне небольшой палаты светлело, снова обрисовались контуры труб и желтого подъемного крана.
На завтрак у Кэт были кукурузные хлопья, и она с жадностью вычерпала из чашки последние капли подслащенного молока. Потом срезала конец вареного яйца и намазала плавленый сыр на кусок не слишком привлекательного на вид тоста. Теперь она чувствовала, что сил у нее прибавилось, хотя последние несколько дней она плохо спала по ночам, просыпаясь от страхов и сумбурных, беспорядочных мыслей.
На этой неделе большую часть времени она проводила в библиотеке и висела на телефоне. Доктор Марти Морган, ведущий медицинскую колонку в «Новостях», оказал ей неоценимую услугу. Он не совсем понял, зачем ей нужны те сведения, о которых она его просила, но умудрился раздобыть все, что ей требовалось. Доктор Суайр так и не пришел навестить ее, и у нее сложилось твердое убеждение, что сестры получили жесткие указания не говорить с ней о нем. Она попыталась расспросить их всех о Салли Дональдсон и анестезиологе, но каждый раз они извинялись и поспешно уходили.
Дора Ранкорн ответила на ее звонок. Да, она действительно была у нее в понедельник утром, но Кэт показалась ей какой-то полусонной. Кэт поблагодарила ее, сказала, что помнит послание, но не видит в нем особого смысла. Дора Ранкорн заверила ее, что еще увидит. Кэт сказала, что, когда выйдет из больницы, ей бы хотелось взять у нее интервью для газеты, и медиум, казалось, осталась довольна.
Накануне мистер Амритсан снял швы, и сегодня Кэт выписали из больницы. Патрик уже вернулся из Бельгии и должен был быть здесь через пару часов. Он настоял на том, что приедет и отвезет ее домой.
После завтрака, в третий раз на этой неделе, Кэт посетил невропатолог доктор Найтингейл, мужчина лет сорока, с насмешливым и приятным лицом. В начале недели он сделал ей электроэнцефалограмму и несколько других анализов. Молоточком проверил рефлексы, колол иголками большие пальцы ног, пальцы рук и лоб, задал несколько вопросов, потом с мягкой профессиональной улыбкой заверил ее, что все, кажется, «абсолютно тип-топ».
После невропатолога сразу пришел заведующий отделением, которого Кэт никогда раньше не видела, и сказал, что она не должна выходить на работу еще две недели. Затем вручил ей рецепт на