регулярно кочевал из поместья в лондонский дом и обратно, выбрал бы герцогиню и мать будущего наследника и прошел отведенный судьбой путь от колыбели до могилы, не задумываясь ни о силе собственных слов, ни о смысле жизни.
Ответ принес умиротворение. Отец умер молодым, и оттого Элайджа постоянно чувствовал, как угрожающе несется время. Он сознавал, что стоит на краю пропасти, и упорно, самоотверженно работал, нередко добиваясь предотвращения несправедливости по отношению к бедным и нуждающимся в помощи.
Он даже успел вернуть Джемму из Парижа и провести рядом с любимой счастливую, восхитительно красивую ночь. А отцу так и не удалось познать настоящую любовь.
Покойный герцог жил в доме, украшенном портретами обезглавленных людей. А ему посчастливилось прожить последний год под одной крышей с Джеммой.
С блаженной улыбкой на губах герцог Бомон погрузился в небытие.
Глава 22
Элайджа страшно удивился собственному пробуждению, однако присутствие жены воспринял как нечто естественное и само собой разумеющееся. Джемма стояла возле кровати, в упор смотрела на него огромными, полными ужаса глазами и, рыдая, без конца повторяла его имя.
— Все в порядке, — успокоил ее герцог, с трудом ворочая языком. — Кажется, я вернулся.
Джемма судорожно сжала его руку.
— Какая же я дура! Я думала, приступы случаются… я совсем забыла. Это оттого, что мы…
— Нет! — поспешил опровергнуть Элайджа. — Дело в том, что утром явился Стиблстич.
Она судорожно перевела дух и с видимым трудом сдержалась, чтобы тут же не начать умолять его покинуть парламент.
— Позволь, я хотя бы приду в себя, — попросил Элайджа. — Сейчас выпью отвар, который Викери уже наверняка приготовил, и немного посплю.
Джемма молча кивнула и выпустила руку. А спустя час герцог Бомон встал с постели почти здоровым: головная боль прошла, и лишь в душе осталась щемящая боль сожаления.
Жену он нашел в библиотеке. Джемма сидела, неподвижно глядя на пустую шахматную доску. Решала задачу в уме? Вряд ли. Элайджа прикоснулся губами к ее душистым волосам.
— Не хочешь немного прогуляться?
Джемма подняла на него полные слез глаза.
— Прости, мне очень жаль, что так случилось, — беспомощно произнес герцог.
—С удовольствием, но только не рядом с домом. Не хочу видеть ни соседей, ни знакомых.
— А как насчет сада, в котором находятся римские термы? — предложил Элайджа. — Мы ведь пообещали друг другу, что непременно туда вернемся.
Грустная правда предстала со всей очевидностью: если не поехать сейчас, то другого случая может и не представиться.
Опытные слуги понимали, что путаться под ногами у господ не время. Не встретив ни единой души, герцог и герцогиня сели в экипаж, и Джемма, словно раненая птица, прижалась к плечу мужа. Дорога прошла в унылом молчании, спустя полчаса показалась знакомая белая стена.
Моросил дождь — мелкий, но жизнеутверждающий, и весна выглядела еще моложе и зеленее. Каждый листик сиял новизной и блестел, словно свежая краска не успела высохнуть. Даже дневной свет казался изумрудным.
Маленький «монах» молчаливо и невозмутимо впустил посетителей. Разница заключалась лишь в том, что он глубоко надвинул клобук и рассмотреть удалось лишь нос. Нос согласно кивнул, услышав, что гости хотят погулять по саду, и его хозяин бесшумно скрылся среди облупленных колонн.
— Что это за человек? — удивленно спросил Элайджа. — Тебе о нем ничего не известно? Почему именно он обслуживает термы?
— Их здесь пятеро, — ответила Джемма. Ее голос звучал неестественно: она все еще сдерживала слезы. — И все занимаются только бассейном.
— Заметно, что территория никого не интересует.
Сад выглядел не менее запущенным, чем здание. Они медленно пошли по дорожке, с трудом пробивавшейся сквозь разросшиеся кусты. Цветущие лианы свисали со стен подобно попонам, безжалостно разрушая то, что не удалось уничтожить времени.
Стволы деревьев блестели от дождя, а ветки отражались в прозрачных лужах.
— Наверное, здешние обитатели проводят время в молитвах, — заметила Джемма после молчания столь долгого, что Элайджа успел забыть о том, что задал вопрос.
— И кому же молятся? Аполлону?
— Богу исцеления. — На ее рукав неожиданно легла ладонь. — О, Элайджа! Как по-твоему, было бы безумием попросить их помолиться за тебя? — Она остановилась, словно собиралась вернуться.
Он нежно поцеловал жену в лоб.
— Безумие чистой воды. Не думаю, что кто-то осмелится выпрашивать у Аполлона милость. Да, он подарил людям медицину, но не подряжался вылечить лорда Пидлтона от подагры.
— Но в твоем случае речь идет вовсе не о подагре в легкой степени, — сдержанно возразила Джемма.
— Во всяком случае, узнать никто не запрещает.
Но она уже задумалась всерьез.
— Вопрос лишь в том, когда следует остановиться. Если обратиться за помощью к этим странным монахам, значит, придется заказывать молебен у кого-нибудь из священнослужителей.
— У архиепископа, никак не меньше, — заключил Элайджа. Вопреки логике он внезапно почувствовал себя необыкновенно счастливым.
Джемма нахмурилась:
— Не смей насмехаться!
— Я сегодня не умер, — жизнерадостно ответил герцог. — Гуляю с тобой по сказочному саду, и ты даже сняла перчатки, а потому ничто не мешает мне поцеловать твои очаровательные пальчики. — Он тут же подкрепил слова действием. — И восхитительный ротик. — Еще один поцелуй. — У тебя прелестные губы, — прошептал он, когда снова смог говорить. Пухлые и мягкие. Даже хочется укусить.
Ответом послужила ослепительная белозубая улыбка, и за ней последовал новый поцелуй. Невозможно чувствовать себя несчастным, целуя роскошную женщину, а потому настроение заметно улучшилось.
Джемма страстно обняла мужа и, кажется, даже не заметила, когда пелерина расстегнулась, лишь почувствовала, как под нее своевольно проникли жадные руки.
Элайджа едва не застонал вслух. Щедрый вес полной груди сводил с ума. К тому же не составляло особого труда убрать с дороги скрывавшую первозданную красоту тонкую гофрированную ткань.
В саду царило безмолвие. Они зашли далеко, так что термы исчезли из виду. С улицы не доносилось ни звука, и только жаворонок радостно заливался, празднуя окончание дождя. Если с момента сотворения мира и случались мгновения, когда сам Бог велел мужчине превратиться в Адама и любить свою Еву, то сейчас такой миг настал. Элайджа без колебаний увлек Джемму в сторону и посадил на узкую скамейку возле дорожки. Она негромко вскрикнула — возможно, недовольный возглас имел некоторое отношение к блестевшей от дождя холодной мраморной поверхности.
Не обращая внимания на протесты, герцог опустился на колени, провел ладонью по мягкой округлости груди и тут же повторил маршрут губами. Джемма открыто возмутилась, даже потянула за волосы, однако он чувствовал себя полным сил первобытным самцом и наслаждался с неистовой страстью, вместившей и горе, и радость. Он знал неповторимое тело жены, знал ее незамутненную душу, а потому обвил руками талию в тот самый момент, когда Джемма уступила жарким ласкам, откинула голову и тихо застонала.
Шелковистая кожа по вкусу напоминала молоко и мед, все самое сладкое, самое чистое, что способен