Стоило ли оно того? Этого Дэйн не знал до сих пор. Все изменилось, когда нищенское существование ушло в прошлое. Возможно, их объединяла борьба, а когда они достигли успеха, тогда то, что скрепляло их союз, стало распадаться. Вначале они делились своими проблемами и секретами. Бет была его лучшим другом, а он ее. Но Бет не поделилась с ним единственной самой важной тайной, которая могла бы сблизить их теснее… а потом было слишком поздно делать что бы то ни было.
Вновь перебирать в уме события прошлого было бессмысленно. Дэйн расправил плечи и попытался выбросить эти мучительные мысли из головы. С прошлым было покончено. Ему надо было идти вперед. Даже Белла неустанно повторяла ему это. Дэйн уже собирался вернуться в дом, когда зазвонил его сотовый телефон.
Вынув его из кармана, он ответил на вызов. Это был Джейк, и голос у него был встревоженный. Дэйн едва мог разобрать его речь.
– Подожди, Джейк. Вдохни поглубже и успокойся. Я ничего не могу понять, ты говоришь слишком быстро. Что случилось?
Дэйн с минуту слушал его, затем поморщился.
– Ладно, я понял. Где все гости? – Ответ Джейка позволил ему облегченно вздохнуть. – Отлично. Надо вернуть их. Скажи Сэму, чтобы доставил их прямо к главному зданию. Пусть не знают, что случилось. Лучше и Сэму не говори, а то он расскажет им одну из своих баек и напугает всех до смерти. Просто скажи, что поговорил со мной и планы изменились. Все понял?
Дэйн нахмурился, когда Джейк заговорил снова. Он в самом деле был сильно взволнован, и Дэйн мог его понять.
– С этим нет проблем. Билли – паршивый стрелок, так что я поручу ему заниматься с гостями. Твое-то ружье с тобой? Если будешь стрелять, целься точнее, но не рискуй. Я соберу ребят и постараюсь приехать как можно скорее. Жди нас. Слышишь?!
Дэйн отключил телефон и побежал на поиски Джибби. Ребят долго созывать не пришлось. Пять резких ударов в обеденный гонг – условный сигнал тревоги – и они примчались к обычному месту сбора.
Спустя пять минут Дэйн, Слим и Тревор, лучшие на ранчо стрелки, скакали с ружьями наготове. За ними следовал джип с запасными ружьями и амуницией. Блуждающий кугуар был делом серьезным. Велика была вероятность, что это самка, и раз она нашла на «Дабл-Би» легкую добычу, обязательно вернется за новой. Им нужно было защитить табун диких мустангов и будущих жеребят, которые должны родиться весной. В опасности были и ягнята зимовавших на горных пастбищах овец, а также телята и горные козлы.
Дэйн отнесся бы к происшедшему спокойно, если бы убит был один мустанг. Но Джейк обнаружил четыре свежие туши. Это означало, что кугуар убивал больше, чем было нужно для выживания. То есть было ясно, что это хищник-убийца. Он убивал больше, чем мог съесть. Это было против законов природы, и Дэйну с ребятами необходимо как можно скорее остановить убийцу.
Мягкосердечный Джибби тоже понимал ситуацию. Он пообещал ничего не говорить гостям, и Дэйн специально попросил его не сообщать Кэтлин, где они. Не было смысла волновать еще и ее известием о том, что они поехали на охоту за зверем, который взялся убивать их скот. Он сам расскажет ей, когда все будет кончено, а пока чем меньше она будет об этом знать, тем лучше.
Кэтлин была рада, что гости вернулись так рано. Она планировала провести утро, помогая Дэйну с бухгалтерией, но он куда-то исчез как раз перед тем, как появился Сэм с гостями. Джибби сказал, что Дэйну срочно пришлось чинить упавший забор и что это как-то связано с табуном диких мустангов, пасшимся у подножия принадлежавших ранчо холмов. Кэтлин не удалось выяснить это у Джибби подробнее, потому что он попросил ее помочь Билли организовать для гостей игру в перетягивание каната.
Усевшись на ограждение кораля, Кэтлин наблюдала за развернувшейся борьбой. Гости развлекались вовсю. Они поощряли бурными выкриками мистера Сандерса, когда тот попытался применить один из хитрых приемов, показанный ему Билли. Однако вскоре внимание Кэтлин привлекло лицо Джоан Хендерсон. Оно было странно напряженным, и хотя она внимательно наблюдала за состязанием, но мысли ее явно бродили где-то далеко.
Что-то было неладно. Соскочив с ограды, Кэтлин приблизилась к миссис Хендерсон и бодро окликнула ее:
– Привет, Джоан. Не хотите ли немножко пройтись со мной?
– Разумеется. – Женщина обернулась к мужу, но все внимание Джорджа Хендерсона было поглощено Билли. – Дорогой, я пойду прогуляюсь.
– Вам хорошо отдыхается, Джоан? – Кэтлин привела ее к столам, расставленным около фургона с барбекю.
– Очень, – ответила Джоан, но Кэтлин видела, что ее улыбка не затронула глаз. – Мне кажется, это лучший отдых, который у нас когда-либо был.
– По-моему, сейчас что-то не так, – возразила Кэтлин. – Когда вы утром отправлялись из дома, у вас был счастливый вид, а теперь встревоженный. Может быть, вам станет легче, если вы расскажете мне, в чем дело.
Джоан открыла рот, собравшись отрицать предположение Кэтлин, но передумала и кивнула:
– Вы правы. Вчера была годовщина нашей свадьбы, и Джордж подарил мне красивые часы. Я надела их утром на экскурсию и… потеряла.
– Мне очень жаль. – Кэтлин обняла женщину за плечи. – Когда вы видели их в последний – раз?
– Я заметила, что застежка браслета ослабла во время привала на ленч. Мы остановились в таком приятном – местечке, на вершине утеса, поросшего высокой травой.
– На Стоуни-Пойнт?
– Да, там. Должно быть, там я их и уронила. – Хотя они были одни, Джоан понизила голос до шепота: – Я не сказала об этом Джорджу. Он будет так огорчен. Я подумала, что смогу завтра съездить туда и поискать…
– Я сию же минуту съезжу на Стоуни-Пойнт, – ободряюще сказала Кэтлин. – Если часы там, я обязательно их разыщу.