крыши.

Дери не перебивал Кэрис и не твердил ей, что ее поступок безумен, он чувствовал, как першит у него в горле и знал, что не сможет сейчас ничего сказать, не заплакав. Он молча смотрел, как легко девушка пересекла двор и, подпрыгнув, уцепилась за край крыши. Повисев какое-то время на одной руке, другой Кэрис схватила рубашку и так же легко спрыгнула вниз. Глядя на гибкие, грациозные движения девушки, карлик вспомнил, как стремительно она атаковала спутника Джориса, и восхищение вытеснило его сочувствие к Кэрис. Он и сам был прекрасным акробатом – это ведь необходимо для карлика, который хочет быть на равных с нормальными, физически полноценными людьми – но, несомненно, Кэрис в этом мастерстве гораздо сильнее его. Значит, она не хвасталась, когда заявила, что прекрасно знает свое дело.

– К сожалению, я не успел на твою тренировку. Мне бы очень хотелось увидеть тебя в работе.

– Как только я расседлаю Шуэфута, я смогу показать тебе, что умею делать, – крикнула через плечо Кэрис, бросившись назад к колодцу за платьем.

– Я сам позабочусь о Шуэфуте, – сказал Дери, в голосе его послышались нотки жалости к девушке, готовой выполнять любую черную работу. – Я хочу, чтобы ты сделала кое-что еще.

– Но мне нравится ухаживать за лошадьми, возразила Кэрис, опасаясь, как бы ей не поручили какую- нибудь женскую работу, более легкую физически, но занимающую гораздо больше времени.

Дери засмеялся.

– Тебе это понравится, и потом, я думаю, не стоит расседлывать Шуэфута. Я лучше съезжу снова на поле, где проходит турнир, и расскажу о случившемся Телору. Он должен знать на случай, если Джорис надумает пожаловаться де Данстенвиллу, что его избили.

Кэрис хихикнула.

– Мальчик и карлик? Неужели ты думаешь, что он и в самом деле пожалуется, и потом, разве лорд ему поверит?

– О, лорд как раз и поверит, – цинично усмехнулся Дери. – Прошлый раз, когда мы с Телором останавливались здесь, один из людей лорда вызвал меня побороться. Его светлость вовсе не пришел в восторг, когда я уложил этого человека на обе лопатки, и выставил против меня еще двоих. К счастью, как раз в это время к де Данстенвиллу приехал его сосед и принялся с таким жаром расхваливать лорду мое мастерство, что тот решил выставить против меня как-нибудь все свое войско, чтобы разорвать меня на куски. Но Джорису это неизвестно, поэтому, возможно, ты права и он не станет жаловаться. И все-таки, я думаю, Телор должен знать, что эти трое замышляли воровство. Ты ведь не можешь с твердой уверенностью сказать, что они ничего не украли. Они, конечно, уберутся из замка раньше, чем Телор сообщит о случившемся лорду, поэтому, если выяснится, что ни у кого ничего не пропало, этим людям не причинят никакого зла.

Кэрис кивнула. Она и сама думала так же, но спросила с тревогой в голосе:

– Ты ведь не будешь возражать, если я не присоединюсь ни к этой труппе, ни к другим?

– Нет, и то же самое скажет тебе Телор. Мы решили ехать в Оксфорд. Может быть, там тебе повезет и ты найдешь подходящую труппу.

Дери хотел уже прибавить, что перед тем, как она примет это решение, он мог бы исполнять для нее роль шута: бить в барабан и созывать зрителей, а Телор -играть, но, подумав, молча сделал девушке знак, чтобы она следовала за ним в конюшню, куда уже вошел Шуафут, и остановился рядом с мулом. Было бы глупо сейчас посвящать Кэрис в свои планы, ведь надо сначала получить согласие Телора. Карлик показал на узел с одеждой, привязанный к седлу.

– Развяжи его, – безразличным тоном сказал Дери, когда девушка сняла узел с седла. Вложив ногу в кожаную петлю, висевшую достаточно низко для того, чтобы левой ногой он попал в стремя, карлик без особого труда взобрался на пони.

– Телор хочет забрать свою одежду. Если ты будешь работать, пока не уйдешь от нас, то сможешь вернуть стоимость вещей, которые мы для тебя купили, отдавая определенную сумму из своей выручки. А если ты найдешь другую труппу, то заплатить придется ее руководителю.

Дери заставил Шуэфута развернуться и выехал из конюшни прежде, чем Кэрис успела закрыть рот, который невольно открылся от удивления. Но как только первое удивление прошло, девушка опустилась на колени и быстро развязала рукава туники, связывающие узел. Она снова застыла, потрясенная богатством и разнообразием лежащей там одежды, но уже в следующую минуту вскочила на ноги и бросилась за карликом. Кэрис догнала Дери, когда тот проехал уже половину двора.

– Подожди! Подожди!

Взглянув на девушку, Дери улыбнулся. Как и тогда, на ярмарке, глаза ее были настолько огромными, что казалось, кроме них на лице Кэрис ничего нет. Но сейчас в них вспыхивали золотые искорки, они больше не напоминали темные бездны тоски оттого, что предметы, которыми она любовалась, ей недоступны. Дери было бесконечно приятно, что он доставил Кэрис такую радость, но он лишь шутливо заметил:

– Что? Уже хочешь пожаловаться? Но поскольку у тебя не было времени примерить хоть что-нибудь, значит, дело вовсе не в том что тебе какая-то вещь не подошла по размеру. Если же тебя не устраивает расцветка, следующий раз приходи, пожалуйста, со своими.

Если Кэрис и расслышала в словах карлика шутку, она никак не отреагировала.

– Я никогда не смогу расплатиться за все это.

В выражении лица девушки не было робкого предложения погасить ее долги как-нибудь еще, кроме заработанных ею в будущем денег, не было на ее лице и отвращения, а лишь нечто среднее между удивлением, благодарностью и испугом. И когда Дери похлопал ее по плечу, Кэрис не отшатнулась от него, а только повторила:

– Я никогда не смогу расплатиться...

– Ерунда, – оживленно перебил Дери, – ты просто не разбираешься в деньгах. К тому же, боюсь, твои товарищи по труппе обманывали тебя. Это одежда не новая и досталась нам очень дешево, ведь сегодня последний день распродажи. Я дам тебе учетную палочку стоимости одежды, чтобы ты сама могла ставить на ней отметки и знать, когда освободишься от своего долга.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату