предложил Плам, — Если оставшиеся будут лучше питаться, мы дотянем до ближайшего порта….
— Трезвая мысль. — Дель Сико обратился к лейтенанту: — Организуй, пожалуйста.
Начались переговоры. Старожилы оказались отнюдь не глупцами и быстро сориентировались в ситуации.
За каждое зеркальце они торговались, как прожженные ростовщики…
— Островитяне сказали так, — перевёл Славянин, — я, Чака и господин лейтенант можем делать здесь всё что захотим. Можем есть и пить вдоволь, забрать столько бананов, сколько унесём за один раз. Но те, кто пришёл с корабля, должны заплатить за гостеприимство и помощь.
— Я готов платить. — Барон царственно кивнул и улыбнулся туземцам самой нежной улыбкой.
— Они назвали цену, — продолжал Плам, — которая может показаться слишком высокой, но по- другому не получится. Мы первые мореплаватели, посетившие остров. Чуть раньше с нас бы ничего не взяли, потому что племя жило в достатке, но сегодня племя на грани гибели, вы слышали эту историю.
— Я могу заплатить настоящими бусами, отдать два зеркальца и новенький ночной горшок. — В голосе венецианца заговорила тревога. — Чего ещё они хотят?
— Разве вы не поняли? — вмешался Шакарра. — Старики хотят помощи в спасении тех, кто ушёл, ведь так?
— Так, — подтвердил рыжеволосый, — услуга за услугу. Готовы спасти нас, если мы спасём их. По- моему, честно, а сейчас приглашают отведать змея.
— Вот что я скажу, сир. — Гвардеец наблюдал, как одни чувства на лице работодателя сменяются другими, и решил вмешаться, — Разумнее было бы заключить сделку на предложенных условиях. Ударьте по рукам, и тогда старички доверху загрузят лодку, и, уверен, не один раз. Там, — он показал на серые пятна вулканов. — пропали их дети, у вас ведь тоже есть дети?
— У меня везде дети, — тихо и безрадостно признал барон Фиорены.
— Сир, мы сделаем это с Пламом и Чакой, а вы пока поживёте на берегу. Если всё получится — а с моими ребятами не может не получиться![64] — мы приведём сюда массу хорошеньких туземок.
— И крепких туземцев, — добавил бывший викинг для полноты картины.
— И их тоже, — кивнул Стилет. — Но уверен, что в знак благодарности вам скорее подарят самых красивых девственниц с жемчужными зубками и оливковой кожей.
— Ах, ну хорошо. — Барон зевнул и позволил усадить себя на самую богатую циновку с вышивкой. — Я подписываю этот чёртов контракт. — И добавил капризно: — Но только исключительно из любви к детям!
ГЛАВА 5
— Полнолуние никогда не приносит хорошей ночи, — сказал Пламен зулусу, когда подкрался вечер, — Видишь, вылезла? Круглая, как щит датчанина! Это не к добру…
Они сидели у костров плечом к плечу с туземцами. От оранжевых углей исходил тягучий жар. Главной причиной праздничного застолья, как и главным блюдом, оставался сытный и хорошо прожаренный змей. Старики вырывали мякоть цепкими пальцами и пускали мясо по рукам. Стилет и барон тихо беседовали в стороне…
— Не хотят прикасаться к местной пище, — предположил Шакарра, набивая рот белыми сочными кусками.
— Это их дело, — пожал широкими плечами славянин, уминая свою порцию, — а по мне, славная закуска, несмотря что слегка протухла. Жаль, не наливают ничего. Может, поинтересуемся?
— А знаешь, почему не наливают? — Зулус приостановил жевательные движения. — Мне по-тихому сказали…
— Ну?
— Они ждут повторения зова.
— Какого ещё зова?
— Если верить сказанному, вулканы призовут тебя, меня, господина лейтенанта и этого манерного венецианского хлыща.
Плам сыто срыгнул:
— Призовут и призовут, а я выпью чего-нибудь да и спать лягу. Неохота мне на кой-то там зов бегать…
— Не ляжешь, — сумрачно заверил его зулус.
— Что значит «не ляжешь», а пяткой в ухо не хочешь?!
— Успокойся! Можешь доесть мой кусок, только выслушай. Старики утверждают, что перед рассветом Лунгма и Джама начнут призывать всякого находящегося здесь молодого человека.
— А ничего, что я белый, что я не местный и вообще в это не верю? — поинтересовался Пламен, с удовольствием принимая добавку.
— О да! Ты и остальные — первые белые на острове за всю историю жизни племени. Но, поверь моему опыту, ваш брат переносит магию куда хуже тех, кого солнце тщательно прожарило. Не обижайся, Плам, но в зулусских сказаниях о происхождении белого человека говорится, что однажды один храбрый зулус-путешественник, выносливый, как верблюд, и сильный, как слон, поднялся в горы. На пути появился большой камень. Путник поплевал на ладони и сдвинул преграду. Что же увидел? В углублении под камнем лежал не видевший света, плоский и отвратительно бледный человек. Твой далёкий предок, Плам…
— Сам эту чушь придумал? — хмыкнул викинг, не скрывая обиды.
— Что ты! Древнее сказание, говорю. — Зулус всё-таки пересел подальше. — Итак, нам обещают весёлую ночь и предусмотрительно советуют если и ложиться спать, то при полном вооружении. К твоим услугам весь их нехитрый арсенал.
— Спасибо, обойдусь своими игрушками. — Плам похлопал по рукояти меча. — Мой верный друг всегда рядом. Значит, мы при любом раскладе в ловушке и смерть снова где-то поблизости?! Я правильно понял змеелюбов?
— Невероятная сообразительность для белого варвара! — с восхищением признал Чака. — Ну что, предупредим Стилета?
— Разумеется, предупредим! — Крашеный викинг вскочил, — Здесь ещё барон Фиорены, наш наниматель. Нельзя допустить его гибели, он должен остаться в посёлке, а ещё лучше — на «Бёдрах Беатриче». Женские бёдра он любит…
И хитроумный Славянин вступил в оживлённую беседу с местным населением. По поручению старших детишки приволокли добрый моток проверенных верёвок из сухих лиан. Пламен кивнул, потрогал, одобрил и решительно направился к барону:
— Нам нужно кое о чём поговорить.
— Дело настолько срочное?
— Да, — ответил сын Торна. — Господин барон, где бы вы хотели провести ночь — здесь на суше или у себя на корабле?
— Вопрос поставлен неправильно, не где, а с кем, — зевая, пошутил венецианец. — А что, собственно, случилось?
— Тут есть проблема… Ну вроде сегодня ожидается что-то необычное. Туземцы уверены, что все мы под влиянием вулканов покинем посёлок перед восходом солнца и уйдём в пасть вулкана. Избежать этого можно, только крепко связав человека по рукам и ногам.
— Начинается, — раздражённо отреагировал барон. — Нанюхались сладкого дыма? Захотелось игр со связыванием, да?
— Это сущая правда, — с поклоном подошёл зулус. — Господин дель Сико, не ради игры, а ради вашей же безопасности…