трясет головой; по подбородку у него струилась кровь.
Потом словно сработал некий выключатель: из состояния полной беспомощности Бейти мгновенно перешел в состояние повышенной готовности. Внезапно он весь пришел в движение, быстро вскочил с пола на ноги… Но тут наручники, которыми он был пристегнут за руку к трубе унитаза, потянули его назад.
— Ах ты, сукин сын! — Стоя на коленях, с лицом багровым от переполнявшей его жгучей ярости, Бейти бессильно царапал пол всего в нескольких дюймах от Холдена. — Сними с меня это дерьмо! Ну, сейчас же!
— Прости… — Холден с показным сожалением покачал головой. — Ничем не могу тебе помочь, приятель. Понимаешь, у меня назначено свидание, и я должен идти.
Он повернулся, направился к входной двери и вышел в общий коридор.
— Холден! — неслось ему вслед. Бейти колотил по полу и бешено орал. Его голос эхом отражался от обложенных кафелем стен ванной. — Доберусь я до твоей задницы…
Когда Холден закрывал входную дверь, он все еще слышал, как Бейти орет что есть мочи и жестоко проклинает его.
Несмотря на сильную перегрузку биомеханической системы «сердце — легкие», Холден бегом направился к лифту. Он не знал, сколько еще времени наручники смогут удерживать Бейти в квартире Декарда. Этот парень выглядел настолько разъяренным, что вполне мог выдернуть трубу из стены и снять наручники.
Холден ударил по кнопке первого этажа и, вскочив в кабину, прислонился спиной. к стенке. В глазах у него плясали черные точки.
Спустя пару минут он уже взмыл в воздух на грузовом челноке и, заложив крутой вираж, полетел по прямой, все время увеличивая скорость. Туда, где Декард мог бы на самом деле забиться в нору.
По мере того, как челнок поднимался выше и выше в небо, Холден все отчетливее мог видеть сверкающее пятно — отражение солнечных лучей от водной глади океана на западе. Между тем на горизонте начинали сгущаться темные тучи.
Они услышали, что кто-то ломает дверь. Плюшевый медвежонок поднял голову, словно нюхая воздух, чтобы определить источник беспокойства. Солдат в остроконечном шлеме занял место перед Себастьяном, превратившись в нечто вроде оборонительного редута против любого, кто попытается пройти через дверной проем в кухню.
Повинуясь инстинкту, Декард потянулся к бедру, где обычно носил личное оружие… и, разумеется, ничего там не обнаружил. Обернувшись, он залез в один из выдвижных ящиков буфета и извлек оттуда кривой нож с отломанным кончиком.
Судя по доносившимся звукам, неизвестный прошел через входную дверь квартиры, но дальнейшее его передвижение было затруднено, так как все комнаты перевернулись после катастрофы, и стены превратились в пол. Наконец в дверном проеме появилась чья-то фигура. Незнакомец наклонился, чтобы получше рассмотреть присутствующих.
— Холден… — Декард был до такой степени удивлен, что чуть было не выронил нож, который крепко сжимал в руке. — Что ты здесь делаешь?
— Ты хотел спросить, почему я не торчу в какой-нибудь больнице, где бы в меня сначала закачивали всякую дрянь по трубам, а затем такую же дрянь выкачивали? — Холден сперва просунул за дверной косяк голову, а потом и сам втиснулся в кухню. Оглядевшись, он заметил нож в руке Декарда. — И я тоже очень рад тебя видеть. — Он обратил свое внимание на других, что находились в комнате. — Бог мой, у вас тут замечательная компания.
— Это одна семья. — Декард положил нож на столешницу буфета. — Нам, наверное, следовало бы обрадоваться твоему приходу.
Существо по имени Прис устремило пристальный взгляд красных глаз-угольков на Холдена, зашипело и выгнуло спину дугой, словно кошка. Себастьян своей единственной рукой похлопал создание по плечу.
— Не беспокойся, Прис, пока для этого нет никаких причин. Этот господин вовсе не собирается обидеть нас…
— Какого черта… — на лице Холдена застыло выражение удивления, смешанного с отвращением.
— Не беспокойся, — поспешил вмешаться Декард. — Это его старая подружка, одна из тех сбежавших репликантов. Потом ее… восстановили. Ну, что-то в этом роде. — Кивком головы он указал на фигуру, примостившуюся на спине плюшевого медвежонка. — Себастьян отличный профессионал.
— Прис! Подожди! Не надо этого делать… — Голос, исходивший из тела-обрубка, перешел в вопль, когда Себастьян увидел, что его возлюбленная исчезла где-то в темных закоулках потайного убежища. Рука его тщетно тянулась вслед чучелоподобной фигуре, уже скрывшейся из вида.
— Со счастливым прибытием, Дейв. — Декард придвинулся поближе к человеку, стоявшему перед ним. — Знаешь… я ведь считал, что ты уже давным-давно мертв. Или тебя устранили каким-нибудь иным способом.
— Ха, был у них такой план. Но я взял в аренду еще одну жизнь. — Холден стукнул себя ладонью по груди, вдруг побледнел, но быстро пришел в норму. — Теперь чувствую себя как новый человек. Разумеется, правильнее было бы говорить лишь о ка кой-то части меня… Но выжил я вовсе не благодаря Брайанту, этой куче дерьма. — Лицо Холдена по темнело, стало злым. — Знаешь, ублюдок подставил меня. И я хочу быть уверенным, что он заплатил мне за все, и по самому большому счету.
— Обожди минуту! — Декард не понимал в точности, о чем говорит его бывший напарник, но в одном он был полностью уверен. — Разве ты не слышал? Брайант мертв.
Узнав эту новость, Холден вынужден был прислониться к стене, чтобы не упасть. Декард почти физически ощущал, как вращаются шестеренки в голове Холдена, пока тот пытался осознать неожиданный для него факт.
— Значит, мертв… — Холден поднял руку, словно хотел прогнать пелену, внезапно возникшую перед глазами и мешающую оглядеться. — И наверное, умер он из-за сердечного приступа или чего-нибудь в таком роде, да? Эта жирная свинья всегда любила предаваться излишествам.
— Весь его кабинет был в крови. А может, Брайанта туда принесли — по крайней мере, я видел пятно на полу. Так или иначе, он скончался, и процесс, судя по всему, был нелегким. И неприятным.
— Черт!.. — Холден покачал головой. — Из-за таких вот ударов все теперь предстает в совершенно ином свете. Потому что если Брайанта застрелили, тогда… — Он поднял глаза, затем подошел ближе к Декарду. — Послушай, я понимаю, эти люди — или кем там они являются на самом деле — возможно, твои друзья и все такое прочее… — Он постарался, чтобы голос его звучал помягче. — Но нам надо кое о чем поговорить. Важное дело.
— Эй, ребята, о нас можете не беспокоиться! — Это Себастьян, находясь в другом углу кухни, успокаивал их. Вид у него был весьма печальный, в глазах стояли слезы. — Мы знаем, когда наше присутствие нежелательно. Ну-ка, друзья, пошли. Давайте посмотрим, чем там занимается Прис.
— Это случайно не тот парень, что работал на корпорацию «Тирелл»? — Холден вытянул шею, чтобы получше разглядеть, как оживший плюшевый медвежонок, неся на своей спине Себастьяна в заплечной сумке, пробирается в задние комнаты квартиры. Солдат в остроконечном шлеме бросил на гостей через плечо хмурый взгляд, после чего исчез из поля зрения вместе со всей компанией. — Тебе не стоило окружать себя такими людьми. По крайней мере до тех пор, пока ты их тщательно не проверишь. Да и вообще, что они тут делают? — Холден указал жестом на наклоненные стены. — Это ты позволил им находиться здесь? Предполагалось, что эту квартиру будут использовать исключительно блейдранеры, да и то лишь при выполнении особых операций…
— Успокойся. — Декард облокотился на край буфета. Теперь нож находился у него под рукой. Его старый напарник начал говорить как-то странно, да и вид у него был чересчур возбужденный. Как бы он вообще не спятил… — Они совершенно безвредные.
— «Безвредные»! Хорошее определение. — Глаза Холдена сузились, — В нашей Вселенной нет ничего такого, что было бы безвредным, уж это правило я запомнил твердо. Тебе тоже следовало бы заучить его. И как можно быстрее.