покупателя, или ученика, обращающегося к учителю, - короче говоря, в тех случаях, когда имеет место большая разница в возрасте или когда один из говорящих по роду своей деятельности обслуживает другого.

УПОТРЕБЛЕНИЕ В ИМЕНАХ ОБОЗНАЧЕНИЙ 'МЛАДШИЙ', 'ВТОРОЙ' И 'ТРЕТИЙ'

Мужчина, названный в честь своего отца, прибавляет к имени обозначение 'младший' и использует его до тех пор, пока жив отец. После смерти родителя он может либо опустить это обозначение, либо оставить для того, чтобы его не путали с покойным. Это же помогает различать его жену и мать, если она к этому времени еще жива и не хочет, чтобы к ней обращались как к 'Миссис Джонс-старшей'.

Если сын человека, уже употребляющего после своего имени обозначение 'младший', назван в его честь, после имени сына следует добавлять: 'третий'. 'Вторым' является тот, кто назван в честь деда, дяди, двоюродного брата.

Приводимая ниже схема помогает представить такую структуру более наглядно:

Жены каждого из этих людей носят после своей фамилии то же обозначение, что и их муж. Например: 'Миссис Джон Сайлэс Экриз-третий'.

Некоторые семейные имена передаются на протяжении трех-четырех и более поколений. Так, например, в одной семье бывают Джон-старший, Джон-младший, Джон III, IV и V, и после смерти Джона- старшего могут возникнуть недоразумения и проблемы: должны ли остальные Джоны сохранить свои 'звания' или все 'сдвигаются на одну ступень'? Четких правил здесь не существует. 'Передвижение' порождает путаницу и неразбериху: знакомым и друзьям Джона-младшего приходится привыкать к тому, что он теперь Джон-третий, нужно вносить изменения в документы, возникают осложнения с банками и налоговой инспекцией. Однако представители будущих поколений, изменившие имя предков, могут быть избавлены от подобной путаницы. Тем не менее, многие из тех, кто попадает в такую ситуацию, полагают, что сложности перевешивают преимущества, и отказываются от изменения определений в своих именах. Не могу не признать, что они правы. И все же, слишком большое число тезок создает множество проблем, поэтому после появления на свет Джона III, следующему сыну лучше дать другое второе имя с тем, чтобы ему вообще не нужно было присваивать 'порядковый номер'.

ВОИНСКИЕ ЗВАНИЯ

К армейским офицерам, находящимся на действительной воинской службе, следует обращаться по их званию (рангу) с добавлением фамилии. Однако если это не вызовет путаницы, можно сказать и просто 'лейтенант' или 'капитан'. Офицеров, находящихся в запасе или в отставке, также называют по званию, хотя в обычных ситуациях к их имени можно просто добавлять обращение 'мистер'.

То же самое относится и к офицерам ВВС.

К армейским священникам вне зависимости от их звания принято обращаться 'капеллан', к католическим 'отец'.

Военных врачей принято называть по воинскому званию, хотя вне службы их - особенно представителей младшего офицерского состава - можно именовать 'доктор'. В остальных случаях, пока они остаются в рядах вооруженных сил, их называют по армейскому или военноморскому званию.

К старшинам и сержантам и во время службы, и в гражданской жизни обращаются, называя их 'мистер' или 'Ms.'.

К морским офицерам, начиная с лейтенант-коммандера (в разговоре 'коммандер'), обращаются по званию. Остальных называют вне службы 'мистер', но представляют по званию.

Курсантам (кадетам) всех военных училищ не разрешается жениться и выходить замуж, и потому вне службы к ним обращаются 'мистер' и 'мисс'. Курсанты военной академии УэстПойнт, Военно-Воздушной академии в Колорадо-Спрингс и Академии береговой охраны Соединенных Штатов в Нью-Лондоне официально именуются 'кадеты'. Учащихся Военно-морской Академии в Аннаполисе и Академии торгового флота в Кингс-Пойнте официально принято называть 'гардемаринами'.

Обращаясь в разговоре к первым и вторым лейтенантам армии и лейтенантам младшего разряда на флоте, младшим лейтенантам морской пехоты, для простоты всех их называют 'лейтенантами', поскольку их конкретное звание показывают знаки различия, а каждый раз повторять его полностью утомительно. По этой же причине полковников различных категорий, генерал-майоров, генерал-лейтенантов, контр- и вице-адмиралов называют соответственно - 'полковник', 'генерал', 'адмирал' с добавлением фамилии.

Офицеры сохраняют свое звание после выхода в запас или в отставку. Однако офицерамрезервистам, прослужившим недолго или призванным в вооруженные силы лишь на время ведения военных действий, не очень тактично называть себя по-прежнему 'капитан', 'майор' или 'полковник'. Разумеется, они имеют право носить эти звания, если преподают в центрах переподготовки офицеров запаса или в Национальной Гвардии. В этом случае после звания и фамилии на письме указывается аббревиатура соответствующих воинских частей резервистов: 'Полковник Гарольд Гордон, Р.А.США (Резерв армии США)' (или: Р.Н.Г. - Резервная Национальная Гвардия; Р.ВМС США Резерв Военно- морских сил США; Р.М.П.США - Резерв Морской пехоты США).

Офицеров, призванных из резерва и прослуживших до пенсии в течение двадцати или более лет, следует называть по воинским званиям, как и кадровых офицеров.

В отличие от обращений 'мистер' и 'миссис', которые никогда не пишутся полностью, считается правильным и вежливым указывать воинские звания без сокращений. Тем не менее, адресуя неофициальную корреспонденцию, на конвертах можно писать: '2-му л-ту Джону Смиту', 'Л-ту Джонсону', 'Ст. л-ту Гаррису' или 'П/полковнику Грэхему', поскольку полное звание занимает слишком много места. Остальные воинские звания следует указывать полностью.

Представляя или адресуя письмо иностранному офицеру, который носит к тому же дворянский титул, сначала следует указывать его воинское звание: 'Полковник, лорд Лондон'.

ПРОЧИЕ ЗВАНИЯ И ТИТУЛЫ

Каждый день мы встречаемся с людьми, носящими официальные звания. Полицейский - 'сержант Флинн', пожарный - 'старшина Эллмор', повар в клубе - 'шеф Тури', командир самолета - 'капитан Хоу' и т.д. Их полагается называть по званию, когда они находятся при исполнении служебных обязанностей или когда дело касается их службы. В прочих ситуациях это не обязательно, но вполне корректно. Например, человека, в течение многих лет вершившего правосудие в каком-то городке, все так привыкают называть 'судья', что звание это 'прилипает' к нему навсегда, даже после того, как он чыходит в отставку. О правильном титуловании должностных лиц, занимающих высокие посты, вы сможете узнать в следующей главе.

ОФИЦИАЛЬНЫЙ ПРОТОКОЛ

Каждый, кто приезжает в Вашингтон - будь то должностное или частное лицо, - и собирается принять участие в общественной жизни нашей столицы, должен знать, как надлежит обращаться к правительственным чиновникам, дипломатам и офицерам, и представлять себе то место, которое они занимают на иерархической лестнице. К людям, достигшим высокого положения, нужно относиться с должным уважением.

Иностранные посольства и консульства регулярно выпускают протокольные бюллетени, содержащие информацию о своих представителях, чтобы при общении с их сотрудниками не было допущено ошибок. Ежегодно выходит так называемая 'Зеленая книга', в которой собраны сведения о занимаемых должностях, званиях или рангах официальных лиц, а также о том, как, когда и где к ним можно обратиться. Другие органы власти, как и представители церкви, также имеют установленные правила, которые нужно знать и с которыми следует считаться.

Посадив за обедом иностранного дипломата не на то место, которое полагается ему по рангу, можно всерьез осложнить отношения между двумя государствами. Многим хозяевам и хозяйкам приходилось гадать: кто выше по положению - генерал армии или губернатор штата? Кто должен сидеть на более почетном месте - контр- адмирал или главный судья штата? Архиепископ Икс или герцог Игрек?

Поскольку в нашем правительстве, равно как в дипломатических и международных кругах, слишком много 'переменных величин', при планировании того или иного официального мероприятия имеет смысл проконсультироваться обо всех тонкостях соответствующих правил этикета в Службе по проведению церемоний Протокольного отдела Государственного департамента. С представителем этой службы вы сможете связаться по телефону: 1-202/647-1735. Известную 'Зеленую книгу', которая официально называется: 'Светский перечень официальных лиц в Вашингтоне (округ Колумбия)', нетрудно найти в большинстве местных библиотек.

На уровне штатов и местных органов власти с подобными вопросами следует обращаться соответственно в канцелярию губернатора штата или мэра в местном муниципалитете. Начальник гарнизона, командир военно-морской или авиационной базы даст вам необходимую информацию о тонкостях военного протокола, подробно расписанных в имеющихся у них уставах и инструкциях. Телефоны этих официальных лиц в случае необходимости вы сможете найти в любой телефонной или адресной книге.

Более подробные сведения об особенностях протокола в

Вы читаете Этикет
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату