— Ты знаешь, что ты тут делал со мной? — прохрипела Бригитта.

— Знаю, — ответил Роуланд надтреснутым голосом. — А тебе-то что, — он убирал свой меч. — Не могу сказать, что испытал большое удовольствие. Честно говоря, я ничего не помню.

Бригитта подумала, что не расслышала.

— Не помнишь?

— Я был пьян.

Ему ничего не оставалось, как сказать правду.

Она тихо заплакала, и Роуланд стал осматриваться, желая ей чем-то помочь. Он посмотрел на дверь, но в этот момент девушка вдруг засмеялась, и он повернулся к ней.

— Ты что, ненормальная? — смущенно спросил он.

— Наверно, я должна тебя благодарить. В конце концов, что значит бесчестье по сравнению с тем, от чего ты меня спас! Лорд Вильгельм теперь не захочет меня, потому что я изнасилована пьяным рыцарем.

Роуланд не успел ответить, как в комнату, словно фурия, влетела Друода, а за ней — Хильдегард.

Друода кипела от ярости, которую она тут же излила на Бригитту.

— Так это правда? Ты разрушила все мои планы, отдавшись ему! — вопила Друода. — Ты еще пожалеешь об этом!

— Я не отдавала ему себя, — твердо ответила Бригитта. — Он сам затащил меня сюда и изнасиловал.

— Что? — взорвалась Друода.

Лицо ее побагровело. Бригитта медленно встала на ноги, скромно держа перед собой мантилью. И обратилась к Роуланду:

— Скажи ей, как я здесь очутилась.

Роуланд перевел тяжелый взгляд с Бригитты на Друоду. До него стало доходить, что он совершил ошибку. Но он никогда не сваливал свою вину на других.

— Все было так, как она говорит. Я нашел ее возле этой комнаты и решил, что ее прислали мне. Обычно хозяева всегда посылают…

— Но что ты-то здесь делала? — верещала Друода.

Бригитта, быстро соображая, сказала:

— Я пришла за едой. Вчера я почти ничего не ела.

— За едой? — Но у Друоды не было времени проверять. — А почему ты не кричала, Бригитта? Значит, ты сама этого хотела, чтобы разрушить мои планы?

— Нет, неправда! — воскликнула Бригитта со страхом и негодованием.

— Почему ты не позвала на помощь?

Бригитта опустила голову и прошептала:

— Потому что я потеряла сознание.

Роуланд захохотал.

— Хозяйка, я не причинил ей никакой боли. Чертовщина какая-то! Век бы ее не видеть!

— Не причинил боли? — не унималась Друода. — Она была девственница. И обещана другому.

— Девственница? — воскликнул он.

Это ему и в голову не приходило.

Ну и в историю он влип!

— А как же ты этого не понял? — накинулась на него Друода.

— Я был настолько пьян, что ничего не понял, — грубо ответил Роуланд, снова начиная на себя злиться.

— Но этим не изменить того, что ты уже сделал! — в отчаянии простонала Друода.

Друода принялась расхаживать по комнате, ни на кого не глядя. Давно надо было прикончить эту девицу, а теперь — слишком поздно. Если она исчезнет, то о ней станет расспрашивать разочарованный жених. И что теперь делать? Вильгельм не захочет жениться на Бригитте, ему нужна только девственница.

Так что ей надо избавиться от Бригитты и поскорее, прежде чем вернется Квентин.

— Друода, — Хильдегард подошла к ней и прошептала: — Отдай ее рыцарю, и все проблемы сами собой решатся.

— Как это?

— Он думает, что она — служанка. Ну и пускай так думает. Отошли ее с ним.

— Но она расскажет ему, как только они останутся наедине, — шепотом ответила Друода.

— Она, я думаю, уже пыталась, но он не поверил. Он уверен, что она воровка и обманщица. И тебе надо только подтвердить то, во что он верит. Назови ее обманщицей и сделай так, чтобы он увез ее и никогда не вернул назад.

— Хильдегард! Ты — чудо! — ликовала Друода.

— Постарайся увести рыцаря поскорее из этой комнаты, а то он увидит, что на подстилке нет крови.

— Что?

— Похоже, Бригитта уже поигралась до него с кем-то…

У Друоды все внутри закипело. Значит, Бригитта дурачила их. И Друода подумала, что сама судьба послала ей этого рыцаря, потому что Вильгельм де Арсней наверняка бы расторг брак, обнаружив правду о своей невесте.

Предложение Хильдегард — само совершенство. Отныне Бригитта сделается служанкой, и норманн увезет ее.

— Иди в мою комнату, Бригитта, и подожди там, — приказала Друода.

Бригитта откинула голову:

— А что будет с ним?

— Делай, что тебе велят.

Бригитта подняла свой мешок с пола и вышла из комнаты. Друода прошла за ней до двери, выжидая, когда рыцарь осмелится спросить. Она ждала недолго.

— Что ты с ней сделаешь?

Друода пропустила его вопрос мимо ушей и в своей надменной манере, оглядев с отвращением комнату, сказала:

— Здесь пахнет похотью.

И вышла. Роуланд кинулся за ней, догнал.

— Я спросил, что ты с ней сделаешь? Она во многом виновата, но не в том, что произошло здесь. Не наказывай ее.

— Я знаю, кто виноват, — медленно процедила Друода и осуждающе уставилась на него.

— Честно говоря, это была ошибка. Ты обещала мне женщину на ночь, если я правильно помню…

Друода вздохнула:

— Тебе надо было подождать девушку, которую я собиралась тебе послать и не трогать эту. Ее единственное достоинство было — невинность.

— Но цена служанки не измеряется девственностью.

— У этой — измеряется. Она любит рассказывать всякие сказки, она настоящая обманщица, это правда…

— Так что же ты с ней сделаешь?

— Я ничего с ней не сделаю. Она теперь твоя. С моего благословения.

Роуланд покачал головой.

— Нет, госпожа, я не возьму ее.

— Ты хотел ее прошлой ночью, — напомнила она ему резко. — Тут есть один землевладелец, который намеревался взять ее только потому, что она невинна. А теперь, поскольку этого нет, она мне не нужна. И если ты не заберешь ее, я велю добить ее камнями, как шлюху, которую ты из нее сделал. И как у хозяйки, у

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату