подойдя к великанам, поклонилась. Эт Силмарн снял шлем и весьма грациозно вернул поклон.

— Добро пожаловать в наше поселение, — медленно произнесла лейтенант.

— Спасибо, Шал, — вполне разборчиво проговорил Эт Силмарн. — Вы маного седеллали, — он поднял свою громадную руку и обвел новостройки, указав похожим на сосиску пальцем на главное здание. Оно еще не было закончено, над каменными стенами и трубами каминов высились стропила будущей крыши. А вот боковая пристройка, примыкающая к длинной поленнице, уже готовилась принять жильцов. За домом виднелся огород, радующий глаз пышной зеленью. В воздухе стоял запах резины и опилок.

— Нам нужно готовиться к холодам, — ответила Буккари. — Зима не простит лентяев.

Эт Силмарн вопросительно посмотрел на Катеос. Женщина быстро перевела сказанное.

— Даа! Ошшень ххоллоднно. Симма ошшень ххоллоднно! Сеййчаасс ххоллоднно! — гигант поежился — какой распространенный жест!

Буккари кивнула, улыбаясь про себя; день выдался теплый. К ней подошел Хадсон.

— Нэш, как я рада тебя видеть! Вот ты и снова дома. Привык, должно быть, к путешествиям.

— Ну и домище вы отгрохали! — воскликнул Хадсон.

— О'Тул и Фенстермахер оказались первоклассными плотниками, да и друзья Макар-тура немало помогли, — ответила Буккари, подмигивая. Говорить прямо об обитателях скал ей почему-то не хотелось. Катеос повернулась к ней.

Хадсон, поняв, в чем дело, не дал ей возможности задать вопрос.

— Полет… что тебе сказать? Как обычно, утомительный, но зато мне дали возможность управлять самолетом. Шал, какая это прекрасная планета!. Совершенно дикая и… — он не договорил, но сияющие глаза лучше любых слов передавали его чувства.

— Я тебе завидую, — сказала Буккари. — Тебе бы следовало и меня захватить на прогулку.

— Конечно! Крионцы предложили, чтобы мы все отправились на юг. Они очень дружелюбны, Шал, а Катеос просто чудо. Держу пари, через пару месяцев она будет говорить лучше нас с тобой. Сейчас они с Доворноббом составляют программную систему голосового распознавания, которая будет способна давать синхронный перевод. Пока еще успехи невелики, но подожди несколько недель и увидишь, — крионка скромно опустила глаза.

— Ну, ты, конечно, научил ее кой-каким словечкам, а? — поддел его Фенстермахер.

— Полегче, Фурштетмахер! — закричал Уилсон. — Или я скажу лейтенанту, чтобы она не отпускала тебя на юг, — он повернулся к Буккари. — О лейтенант, как же чудесно там! Дождик, правда, шел несколько раз, но само место — сплошное очарование: бирюзово-синий океан, широкие песчаные пляжи. И острова с лагунами. Фруктовые деревья, мы захватили с собой несколько плодов. Честно говоря, я бы с удовольствием туда вернулся.

Буккари посмотрела на него — загорелое лицо, честные, наивные глаза, умоляюще глядящие на нее. Да, юг заразил наивного милого шефа, одержимого теперь одним желанием: вернуться с крионцами.

— Мы скучали по тебе, — сказала она. — Иди посмотри наш дом. И помоги Тукманяну, он никак не может решить, где устроить камбуз.

Счастливое, мечтательное выражение сползло с лица Уилсона, он повернулся и зашагал к дому. Земляне последовали за ним. Крионцы в сопровождении Честена отыскали место своей прошлой стоянки и принялись устанавливать палатки. Шэннон, Хадсон и Буккари остались одни.

— Послушай, Шал, — тихо сказал Хадсон. — Катеос несколько раз заводила разговор о наших двигателях. По правде сказать, она и два новых парня — в прошлый раз их не было — изрядно меня утомили своими вопросами. И будьте осторожны — они все записывают. То есть, я хочу сказать, что при всем дружелюбии наши друзья очень серьезно подходят к делу.

Информация Хадсона заставила Буккари задуматься.

— Ганнер чертовски хочет вернуться, — сказал Шэннон. — Там, наверное, хорошо.

— Да, — тихо ответил Хадсон. — Уилсон нашел дом для себя. Мне чуть не пришлось его связать, чтобы усадить в самолет. Вы бы видели, как он расхаживал голышом по пляжам — лысина блестит на солнце, брюхо висит. Знаешь, Шал, перед тем, как убраться с корвета, Вирджил Родс сказал, что Уилсон хочет умереть на тропическом острове. Пошутил, конечно, но Ганнер воспринял его всерьез. А теперь, думаю, он нашел для себя этот остров.

— Вообще-то, я еще не готова к тому, чтобы он умер, — нетерпеливо сказала Буккари. — Нам здесь нужны все, возможно, даже ты, Нэш. Не успеешь и глазом моргнуть, как придет зима, и я… мы должны быть к ней готовы.

— Но почему бы нам всем не перебраться на юг? — спросил Хадсон. — Ведь крионцы только будут рады.

Буккари не отвечала. Она смотрела куда-то вдаль, на зеленеющую долину с тихо колышущимся озером и пенящимися водопадами.

— Хорошо, что ты вернулся, Нэш, — сказала она вместо ответа. — Сарж, отведи мистера Хадсона вниз, покажи, что сделали ребята, — взяв Хадсона за руку, лейтенант легонько подтолкнула его к тропинке. Шэннон кивнул и пошел первым. Буккари прошла за мужчинами несколько шагов, затем остановилась, любуясь величественным пейзажем, словно впервые видела его. Ее не оставляли сомнения.

Вопрос Хадсона, так и оставшийся без ответа, попал в цель. Ей вспомнилось, как не хотел командор Квинн уходить с плато в долину перед той первой, страшной зимой. Действительно, может быть, в долине было лучше? Или без помощи обитателей скал они все равно бы погибли? Может, это просто другой куплет одной и той же песни? Или стоит приказать всем улететь с крионцами на юг? А как быть со всем, что с таким трудом построено? Бросить? Или все же остаться и продолжать начатое? Возможно, тот же самый холод — их наилучший защитник? Ехать на юг — значит, вступить в более тесный контакт с крионцами, их правительством, а подобный контакт, в свою очередь, неизбежно ведет к новым проблемам. В этом она почему-то была уверена.

Ох уж эти решения! Бремя лидерства — цена лидерства! Но Буккари в принципе уже решила. Они встретят зиму в долине, готовые к холодам и лишениям. Может быть, следующим летом переберутся поближе к теплому югу. Может быть. План этот по каким-то неясным причинам не был ей симпатичен; ей представлялось более важным находиться недалеко от обитателей скал — верных, проверенных союзников. Впрочем, кто знает, возможно, страдания долгой зимы заставят ее изменить свое мнение.

Она направилась к палатке крионцев. Катеос, завидев гостью, заулыбалась.

— Война на Крионе продолжается, Шал, — сообщила Катеос. — Мы не мможжем сказать ничего ноового, но мы обесспоккоены. Никто не ззнает, что произзойдет даалыпе. Неиззвестно, что стаало ее Эт Авианом, жжив он или мерртв. Эт Силмарн оззабочен. Они ккак брратья, — речь лилась из нее потоком, не сдерживаемая более оковами незнания человеческого языка.

Буккари поддержала разговор, рассчитывая выудить что-нибудь полезное.

— Из-за чего идет война, Катеос? Ради чего сражаются ваши соотечественники?

— Власть. Они бьются за власть. Как всегда, — Катеос сняла шлем и опустилась на четвереньки. Теперь глаза обеих женщин находились на одном уровне.

— И много жертв? — спросила Буккари. Крионка подавила вздох.

— Сообщения не яссны… но, оччевидно, погиббло многго кррионцев — миллионы.

— Миллионы! — воскликнула лейтенант. — И никого это не волнует? Никому нет дела до жизней этих несчастных?

— Нет, нет. Крионцы ценятся только как топливо в ракетах или удобрения для полей. Наших правителей не интерресуют массы. Необученные крионцы — мы называем ихх троды — просто цифры, статисты, по… потенциальные солдаты или рабоччие, — ответила Катеос, в ее голосе зазвучал гнев. — Хаасоон рассказывал мне о вашших семмьях, о вашшей свобооде. Наша система плоха, она не терпит такихх идей.

— В моем мире тоже много проблем, — заметила Буккари.

— Но поссмотрите на сеебя! — воскликнула Катеос. — Вы, ххрупкая жженщина… И Хаасоон сказзал, что вы еще и пилот. Крионская женщина никогда, никогда не досстигнет этого.

— Возможно, я не очень хороший пример.

— Да или нет, но вы достигли положжения, о котором крионка можжет только мечтать, — грустно сказала Катеос. — И вы путешшествуете межжду звезздами. Ччудо! Это жже прросто ччудо!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×