— Может, эта пуля в ребро от твоей головы отскочила? Что ты такое мелешь? Если мне не нравится снимок, я его сам отниму. Как Хэйли у тебя отнял. Зачем мне звонить в редакцию?
Глаза Кейси расширились, затем сузились. Он тихо охнул.
Уэйд сделал шесть снимков. Они явились в редакцию не с пустыми руками.
Блэйн восседал за своим столом.
Кейси всю дорогу беседовал с Уэйдом, здесь, в редакции, пора сменить тему.
— Послушай, друг, я понимаю, что ты сейчас переживаешь. Готов признать, что я ошибался, как и все мудрецы. Она вовсе не преступница — ну, просто спуталась с бандитами. Не повезло ей во многом, и с Нюбергом в особенности. Не ее вина. И не твоя.
— Но если бы я ей помог…
— Понимаю, понимаю. Мы делаем то, что можем. Конечно, она тебя подставила уже тем, что позвонила тебе. Но она с тобой поступала честно, насколько могла…
— Ладно, ты прав, конечно, — пожал плечами Уэйд. — Только… у меня к ней душа лежала…
Блэйн откинулся на спинку стула и сурово уставился на Кейси.
— Поттер звонил? — спросил Кейси.
— Звонил.
— У меня куча дополнительного материала…
— А у меня для тебя только одна новость. Ты уволен.
Кейси разинул рот, а Уэйд замер с выпученными глазами.
— Уволен?
Удивление Кейси быстро уступило место злости. Он едва не выругался. Не потому, что его выкинули, не впервой. Но Блэйн задавил его наступательный порыв, перехватил инициативу, и это раздражало сильнее новости об увольнении.
— Уволен. Одна из твоих гениальных творческих находок, Блэйн?
— Не моих. Это Фессендон. Он случайно обнаружил твой снимок. Тот самый, который он уже уничтожил. Выходит, ты его надул. Какому боссу это понравится…
— Надул — и слава богу.
Кейси оперся о стол Блэйна обеими руками и стоял так, пока не вывалил все о снимке, о его значении для полиции и для суда, а также о мотивах своих благородных и оправданных действий. Весьма собою удовлетворенный, Кейси оттолкнулся от стола и выпрямился.
В глазах Блэйна он заметил какой-то непонятный блеск. Какую-то искорку юмора, что ли… Но юмора мрачного.
Кейси отмахнулся от впечатления, и это мысленное усилие несколько его успокоило. Он почти перестал злиться, более трезво оценил ситуацию и снова разозлился.
На этот раз гнев его получил логическое обоснование и окрасился усталым разочарованием. Странное ощущение, но вполне понятное. С половины пятого такой ритм, такие нагрузки… Бешеная активность, близость смерти, постоянное напряжение, беспокойство за жизнь Тома Уэйда…
Саднила рана в боку, раздражало сознание того, что Блэйн, несимпатичный, но несгибаемый Блэйн выдал его руководству.
— Да и ладно, — равнодушно проронил Кейси, не заботясь даже, чтобы голос звучал презрительно. — Я работал здесь, потому что ты, Блэйн, играл по правилам и казался мне справедливым парнем. Потому что ты печатал новости, не прислушиваясь к кваканью толстых кошельков. Но если Фессендон положил тебя в карман… Что ж, тогда мне здесь делать нечего. Не готов я работать с брехуном.
— Кто брехун? Я брехун? — взвился Блэйн.
— Джадсон не звонил в редакцию. Я его спросил.
— Он не… — Блэйн побагровел и поднялся из-за стола.
— Очевидно, этот юбочник Ли Фессендон…
Блэйн резко развернулся и направился к двери. Кейси последовал за ним, продолжая излагать свою версию. За компанию поплелся за ними и Уэйд. Блэйн подошел к кабинету Фессендона, распахнул дверь.
Фессендон, завидя Блэйна, улыбнулся, но улыбка его увяла, когда Блэйн открыл рот:
— Ты сказал, что Джадсон запретил печатать снимок Кейси.
— Да, запретил… — подтвердил Фессендон, избегая взгляда Блэйна.
— А Кейси утверждает, что Джадсон здесь ни при чем.
— Значит, ты Кейси веришь, а мне нет?
— Естественно. И сейчас, и когда угодно. Когда я согласился остаться в редакции, я поставил условием, что веду газету так, как считаю нужным. И на ваши жульнические махинации я согласия не давал.
— Что за тон! — возмутился Фессендон.
— А что, плохо слышно?
Фессендон шагнул вперед с угрожающим видом:
— Я руковожу газетой, и, когда Ли о чем-то меня просит, мое дело, выслушать его или нет. Если мне будет нужно, я обращусь к вам за советом.
— Значит, я выполнил пожелание вашего слабого в коленках братика, — усмехнулся Блэйн.
— Вы уволены! — крикнул ему Фессендон.
— Что ж, нас двое…
— Трое! — крикнул сзади Уэйд.
— Трое, — повторил Блэйн. — Я у народа не слишком популярен, меня считают чем-то вроде бездушного погонялы, надсмотрщика на плантации. Но у меня сложилась репутация, которой я дорожу. Все знают, что я играю по правилам. Кейси первый смог меня упрекнуть в нарушении правил, и не без основания. И его упрек я переадресую вам, мистер Фессендон. Вы лжец, лицемер…
Фессендон оскалил зубы и ударил Блэйна в ухо, тот покачнулся. Кейси рванулся вперед, но Блэйн сдержал его:
— Нет, это мой вопрос.
Фессендон замахнулся снова, но на этот раз Блэйн был начеку. Он уклонился и погрузил левый кулак в живот главного редактора. Тот согнулся, и Блэйн выпрямил его правой в челюсть. Фессендон рухнул, закрыв лицо ладонями.
Трое вышли из шикарного кабинета. Блэйн вернулся к своему столу, собрал в портфель нехитрые пожитки, запер стол, оделся.
— Чего застыли? Пошли отсюда! — прикрикнул он на Кейси и Уэйда.
— А ты ведь знаешь, что у меня горяченькие снимки, — ухмыльнулся Кейси.
— Не знаю и знать не желаю. Их и в «Экспресс» возьмут, не торгуясь, и в «Миррор» с руками оторвут. — Блэйн выругался. — Ну и слава богу, расплевались. Я все равно уже созрел, надоел он мне. А эта твоя пластинка — последняя капля.
На физиономии Кейси появилась довольная ухмылка. Усталость как рукой сняло. Приятно отделаться от Фессендона, еще приятнее убедиться, что Блэйн играет по правилам, лучше всего, что Уэйд уцелел.
— Ну, что теперь? — спросил он.
— Теперь позвоню Гилману в «Экспресс» и спрошу, нужен ли ему редактор и пара фотокамер почти задаром. Но прежде всего, — заявил Блэйн, выходя из лифта, — заглянем к Стиву и зальем это дело. Надо отпраздновать.
— Дело говоришь, — согласился Кейси.
— Только чтоб пивком не ограничиваться, — усмехнулся Уэйд с некоторой долей недоверия к «старикам».
Two Murders, One Crime