«вправо», «влево», «вверх», «вниз» или «прямо». Дракон подчинится приказу.
Тед и его седобородый спутник уселись в седла.
– Вверх! – скомандовал Вэнибл-хан.
Тед тоже крикнул: «Вверх!» – и оба зверя, пробежав немного с расправленными крыльями, поднялись в воздух.
Скоро они приземлились у большого здания на окраине города и, оставив своих драконов на попечение слуги, вошли под большую арку.
Тед оказался в помещении крупнейшего завода, который ему когда-либо доводилось видеть. Здесь собирали или чинили сотни овальных кабин – вроде той, что доставила его и Мэйзу в Улту.
Тед не смог сдержать радостного возгласа, увидев вдруг свою капсулу. Видимо, ее доставили сюда по приказу Мэйзы, и доставили недавно, потому что рабочие еще снимали цепи, которыми ее крепили во время перевозки.
– У нас много искусных механиков, – сказал Вэнибл-хан, – и если твой аппарат можно починить – только прикажи.
– Позовите механика, – попросил Тед, – и я покажу ему, что нужно сделать.
Покуда искали главного механика, Тед вынул из планшета блокнот и карандаш и набросал чертежи недостающих деталей. Под совместным руководством Теда и главного механика (Вэнибл-хан при необходимости служил переводчиком) рабочие сняли поврежденный нос капсулы и получили инструкции по изготовлению недостающих частей.
– Через два дня капсула будет готова, – заверил главный механик, когда они уходили.
Спустя два дня Тед и Вэнибл-хан снова появились на заводе. Тед забрался в кабину капсулы и полетал под высоким сводом заводской крыши. Мотор и приборы работали отменно. Довольный, Тед вернулся в сборочный цех, пригласил в кабину своего ученого друга и, вылетев с ним из высоких ворот завода, через несколько минут приземлился на крыше дворца.
Они едва успели выбраться из капсулы, когда к ним, задыхаясь, подбежал гонец и низко поклонился.
– Ее высочество призывает ваши светлости не медля ни минуты явиться в зал наблюдений! – выдохнул он. – Народы Ду Гона в смертельной опасности!
Глава 16
ТЕД ВДЕТ В АТАКУ
Тед и Вэнибл-хан торопливо прошли по множеству лестниц и коридоров и наконец очутились в большой квадратной комнате со странными панелями на стенах. На каждой панели была движущаяся картинка, которая словно просвечивала снаружи сквозь прозрачную стену. За пультом в центре комнаты сидел оператор и время от времени нажимал на кнопки.
В комнате помимо Мэйзы находились еще двое рослых телохранителей и несколько пожилых советников. Когда Тед и Вэнибл-хан вошли, она указала на одну из движущихся картинок.
– Тед Дастин, – сказала она, – Пань Ку атакует твоих соотечественников страшным оружием. Смотри.
Тед взглянул на панель и увидел, как в огромный телескоп, большой лунный кратер, в котором он узнал кратер Коперник. Из центра кратера прямо в зенит уходила полоса яркого зеленого света.
– А теперь взгляни сюда. – Мэйза указала на другую панель.
Там было изображение земной поверхности. Хотя облака и размывали очертания материка, Тед узнал Северную Америку. Вашингтон и его окрестности были накрыты огромным зеленым пятном.
– Что может сделать этот луч на таком расстоянии? – спросил он Вэнибл-хана.
– Это, – отвечал ученый, – целиком зависит от мощности излучателя, которым располагает Пань Ку. Если излучатель достаточно мощный, зеленый луч вызовет сжатие и разрушение всякого вещества, с которым соприкоснется. Даже потеряв часть энергии, этот луч способен отнимать тепло от всего, с чем он соприкасается. Я уже сейчас могу сказать, что территория, накрытая этим излучением, страдает от сильных холодов – быть может, даже нестерпимых для людей.
Тед резко повернулся к Мэйзе.
– Могу я получить шлем и скафандр? – спросил он. – Мой прежний скафандр непригоден, у меня нет к нему шлема.
– Разумеется. Куда ты хочешь отправиться?
– Уничтожить этот излучатель.
– Десять тысяч моих всадников на нак-карах полетят с тобой, – сказала Мэйза.
– Ты очень добра, принцесса, – ответил Тед, – но я полечу один. Это моя война, и в ней гибнут мои соотечественники.
– Ты отказываешься? – Она была уязвлена до глубины души.
– Да, принцесса – хотя и с глубочайшей благодарностью. Время дорого, а в капсуле я долечу до излучателя быстрее, чем твои всадники, и сберегу этим много жизней, которые иначе были бы принесены в жертву.
– Что ж, – сказала она, – хорошо! Это твоя война, потому что я еще не объявила войну Пань Ку, но я сделаю это немедленно. И если уж мы не можем сражаться бок о бок, я буду сражаться по-своему, а ты – по-своему.
Она повернулась к советнику, в доспехах: