Благодарю, дядюшка!., (франц.)

60

К сожалению, эта комедия не найдена в бумагах покойного Козьмы Пруткова

61

Дурак (нем.)

62

Пошел прочь! (нем.)

63

Убирайся вон (нем.)

64

Читатель! я пробовал петь эти куплеты на голос: «Un jour maitre corbeau» («Однажды ворон…» (франц.)); выходит отлично. Испытай. Примеч. Козьмы Пруткова

65

Боже мой, боже мой! (нем.)

66

Из объяснения к этому драматическому произведению, напечатанного в журн. «Современник» 1864 г., № IV (в отделе «Свисток»), видно, что от этого произведения Козьмы Пруткова уцелел только отрывок, найденный в портфеле покойного, обозначенном печатного золоченою надписью: «Сборник неконченого (d'inacheve) № 1». В «Прологе» к этому произведению, под именем «известного писателя», Козьма Прутков, судя по некоторым признакам, изобразил самого себя

67

Найдена в портфеле с золоченою надписью: «Сборник неконченого (d'inachevi) N 3». — См. об этой мистерии в «Биографических сведениях».

68

Берков П. Н. Козьма Прутков — директор Пробирной Палатки и поэт. Л., 1933; Десницки й В. А. Козьма Прутков (вступ. ст. к избр. соч.). Л., 1953; Сукиасова И. М. Язык и стиль пародий Козьмы Пруткова. Тбилиси, 1961; Сквозпиков В. Козьма Прутков (вступ. ст. к соч.). М., 1965; Масанов Ю. Директор Пробирной Палатки и поэт. — В кн.: В мире псевдонимов, анонимов и литературных подделок. М., 1963; Привалова М. И. О некоторых источниках «Мыслей и афоризмов» Пруткова. — Вестник Ленинградского университета, 1967, № 8, вып. 2, с. 76–86; Заславский Д. Козьма Прутков и его родители. — Литературное наследство, 1932, № 3; Б у х ш т а б Б. Я. Козьма Прутков (вступ. ст. к «Полн. собр. соч.»). М. — Л., 1965; Александров В. Козьма Прутков. — Литературное обозрение, 1939, № 11 и др.

69

Здание сохранилось (ул. Плеханова, 23). В нем по традиции располагается Пробирный надзор

70

Вариант: «На коем фрак». Примечание Козьмы Пруткова

71

Позже, когда Кузьма Прутков стал еще более самоуверен, он переправил всюду в рукописи безличное «вы» на начальственно-панибратское «ты», вместо оборотов «здесь уверяют», «откуда же взято» появились «ты утверждаешь», «откуда же ты взял», а вместо «Кузьмы» — «Козьма»

72

Кадеты сороковых годов. — Исторический вестник, 1901, с. 343–367

73

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×