меня с ума.
Саманта смотрела на свои нервно сцепленные руки.
– Но я вовсе не хотела этого. Когда мы убедимся, что будет ребенок, я могу, если ты хочешь, уехать…
– Нет! – опустившись перед Самантой на колени, Флетч взял ее руки в свои. – Ты никуда не уедешь. Ты останешься со мной.
– Но ты же говорил…
– Я говорил, что ты сводишь меня с ума, и готов повторить это снова. – Подняв за подбородок голову Саманты, Флетч заставил ее взглянуть ему в глаза. – Потому что я полон тобой до краев, и в то же время мне всегда не хватает тебя. Я хочу, чтобы ты поехала со мной домой, Саманта, – тихо сказал он. – Не знаю, способен ли я на нормальные отношения с женщиной, но я буду стараться изо всех сил. Мне необходимо, чтобы ты была рядом.
– Но почему? Флетч замялся.
– Потому что, как я думаю, у нас с тобой будут совершенно особенные отношения, – он поморщился. – Может быть, не столько для тебя, сколько для меня. Именно поэтому я пытался оттолкнуть тебя, прежде чем ты подошла слишком близко. Но ты – очень решительная юная леди, и мне не удалось тебя остановить.
У Саманты перехватило горло от волнения, но в душе ее нарастала волна чистой радости.
– Так тебе нужен не только секс? И не только ребенок? Ты думаешь, мы могли бы… Флетч кивнул.
– Понимаю, я мало похож на романтического героя, о котором мечтает каждая женщина. К тому же я намного старше тебя, но мы могли бы попробовать.
– Да, о, да, – дрожащим голосом произнесла Саманта и сжала его руку. – Это замечательная идея.
Вздохнув с облегчением, Флетч улыбнулся девушке.
– Значит, решено. – Он вскочил на ноги. – Давай скорее. Я помогу тебе собраться.
Словно пораженная громом, Саманта смотрела на Флетчера.
– Ты хочешь, чтобы я переезжала среди ночи?
Он рывком поднял ее на ноги.
– Мы соберем совсем немного вещей – чтобы тебе хватило, пока мы купим новые. А потом я пришлю сюда кого-нибудь забрать остальное. Насколько я понял, то золотое платье было единственным, чем ты решила себя побаловать?
– Да. Я не хотела…
Но Флетч закрыл ей рот поцелуем.
– Теперь ведь все изменилось, правда? Мы перевернули новую страницу?
Новую страницу. Что ж, Саманте оставалось только надеяться, что они сумеют написать на этой странице нечто такое, что стоит сохранить на вечные времена.
– Так где же твой чемодан? – Флетч нетерпеливо огляделся. – Я начну собирать вещи, пока ты будешь одеваться.
Легкая улыбка заиграла на ее губах. Флетч верен себе. С энтузиазмом берется за новый проект.
– Мой чемодан вон в том чулане. – Она подошла к комоду и вытащила из ящика джинсы, свитер и чистое белье. – Я сейчас вернусь, – пообещала Саманта, направляясь к двери. – Ванная в другом конце коридора.
– Так у тебя нет даже своей ванны! – в ярости воскликнул Флетч. – Саманта, ну почему ты не могла по крайней мере поселиться в таком месте, где… – Он замолчал и встряхнул головой, словно желая прочистить мозги. – Да, нам действительно необходимо начать с чистого листа. Не могу дождаться, когда привезу тебя домой и смогу хоть как-то организовать…
– Знаешь, – серьезно сказала Саманта, оборачиваясь в дверях. – Я ведь не обанкротившаяся компания. И ты сможешь организовать меня только так, как я тебе позволю.
Флетч рассмеялся, но глаза его смотрели на девушку с удивлением.
– Что ж, по рукам… Топаз.
Когда Саманта вернулась, Флетч стоял перед скульптурой, над которой она работала, и внимательно разглядывал ее.
– Я польщен, – сказал он, не оборачиваясь. – Конечно, я никогда не буду таким красавчиком, как твой друг Риккардо, но, спасибо, ты хоть помнишь, как я выгляжу.
– Да, тебя не назовешь смазливым, – заметила Саманта, становясь рядом. – Но у тебя такое выразительное лицо – волевое, сильное. Такие лица помнишь очень долго после того, как забудешь всех смазливых красавчиков. – Она нежно коснулась щеки его глиняного двойника. – Не так много лиц, которые отражают, что у человека внутри. А по тебе, Флетч, сразу видно, какой ты умный, честный и открытый. – Теперь палец ее скользил по губам. – И еще, надеюсь, мне удалось передать твое чувство юмора.
– Так вот каким ты видишь меня!
Саманта кивнула, вдруг почувствовав странную неловкость. Она оглянулась и увидела лежащий на постели чемодан, в который была беспорядочно сброшена ее одежда.
– И это ты называешь собираться?
Флетч рассеянно кивнул, по-прежнему не сводя глаз со своего портрета.
Саманта подошла к чемодану, перебрала и аккуратно сложила вещи.
– Господи, помоги мне, если именно так ты собрался меня «организовать».
– Я торопился. Я всегда берегу свою энергию для наиболее важного проекта. И ты – во главе моего списка. – Он медленно накрыл скульптуру чехлом. – Спасибо.
– За то, что увековечила твои черты? Флетч покачал головой.
– За то, что увидела меня таким. – Быстро повернувшись, он пересек комнату и поднял с кровати чемодан.
– Пойдем. – Он взял Саманту под локоть и подтолкнул к двери. – Хочу скорее отвезти тебя домой.
– Флетч… – вдруг с сомнением произнесла Саманта. – А какой ты… видишь меня?
– Ты… – Он запнулся, и в глазах его Саманта увидела что-то темное и дикое, но в то же время глаза эти были полны невыразимой нежности. – Ты – мое наваждение. Только мое и очень особенное наваждение.
Глава 9
Флетч ворвался к ней в студию, подобно урагану. Схватив Саманту за руку, он потащил ее прочь от статуи, над которой она работала.
– Пойдем со мной. Доделаешь потом.
– Но я хотела добавить последний штрих, – Саманта беспомощно рассмеялась. Возражать было поздно – ее уже выволокли в коридор. – Могу я спросить, куда мы направляемся?
– Обедать.
– Обед был три часа назад, – сухо заметила Саманта. – И, насколько я помню, ты провел его, запершись в своем офисе с мистером Ривьерой и остальными загадочными испанскими сеньорами.
– В них нет ничего загадочного. Я точно знаю, кто они и чего хотят, – пробормотал Флетч. – Алчные подонки, – он сердито взглянул на Саманту. – Кстати, тебе надо было поесть без меня, а не возвращаться голодной в студию. Скип сказал мне по телефону, что ты ничего не ела с самого ленча, а сейчас уже десять вечера.
– Я ела сандвич, – Саманта нахмурилась, пытаясь вспомнить, когда она его ела. – Кажется.
– Ничего ты не ела, – сердито произнес Флетч. – Ни кусочка. – Он все тащил ее за локоть к главной лестнице. – Но сейчас мы это исправим.
– Да, сэр, – Саманта скривила губы. – Как прикажете. Но могу я по крайней мере вымыть руки?
– Нет, – Флетч достал из кармана безукоризненно чистый белый платок и протянул его Саманте. – На, вытри.
Девушка попыталась стереть с пальцев налипшую глину.
– Это же просто смешно, Флетч! Ведь несколько минут ничего не решают.
– Решают. – Он виновато улыбнулся и стал похож на хулиганистого подростка. – Я не могу ждать.
Саманта удивленно посмотрела на мужа.