переключилась на однопользовательский режим. Все подумают, что у тебя случился сердечный приступ, Джерри. Компьютер поджарит твои мозги, потом перезагрузится, и все будет шито-крыто. Мне хотелось сообщить тебе об этом раньше, чем ты начнешь игру. Это добавит в нее «волнующий реализм и новый уровень интерактивности» – так ты, кажется, говорил?

– Элейн! Мы можем все обсудить!

Джерри чувствовал, как его руку скручивает от боли. В горле застрял огромный комок, словно он пытался проглотить целую пачку «Орео».

– Лучше поговори со своей виртуальной шлюшкой, Джерри. Я с тобой покончила.

– Элейн!

– Гори в аду, ублюдок!

Экран погас.

– Что это значит? – спросила женщина.

Гибб дрожал всем телом.

– Это… это значит смерть, – пробормотал он. – Смерть для нас обоих. Компьютер будет бить меня электрическим током за каждую потерю жизни, пока я не умру от разрыва сердца. А когда проиграешь ты, тебя просто удалят с диска, и ты исчезнешь.

Женщина взглянула на колодец и снова повернулась к Гиббу:

– А что она говорила про «однопользовательский режим»?

Джерри не хотелось ей отвечать. Его охватила безнадежность.

– Мы больше не соперники, – с трудом выдавил он из себя. – Теперь мы оба играем против ЗОРИНА, моего суперкомпьютера в Санта-Кларе.

31

Двое против одного

– Надо убираться с этой площадки, – сказал Джерри. – Наше время вот-вот кончится.

Женщина смотрела на гигантский купол, узкий выступ и пропасть под ногами.

– Сколько еще осталось? – спросила она.

– Три минуты на размышление, потом мы потеряем жизнь.

– А сколько у нас жизней?

– Ты компьютерный герой, поэтому у тебя всего одна. Я не знаю, сколько Элейн дала мне.

– Если ты уже играл в игру, то должен знать все ходы и выходы. В том числе как выбраться из этой комнаты.

– Верно. Но я обманул сам себя. Поставил всякие математические головоломки и случайные числа, чтобы компьютер каждый раз создавал новый уровень. Зато мы можем обратиться за помощью.

– Хорошая идея. Тем более что у нас осталось всего две минуты и десять секунд.

Джерри поднял руку и крикнул:

– Я, Морбиус, вызываю первую помощь!

В воздухе появилась деревянная доска и, слегка вращаясь, зависла над площадкой.

– Смысл в том, чтобы использовать вспомогательные средства. Ты можешь определить длину доски?

– Двенадцать с половиной метров. Но от края платформы до стены не меньше пятнадцати. Слишком далеко.

– Я вызываю вторую помощь! – крикнул Джерри.

Перед ними возникла новая доска и повисла рядом с первой.

– Длина та же самая, – пробормотал Гибб. – Обе короткие! А у нас нет инструментов, чтобы их соединить.

– В этом нет необходимости, – возразила женщина. – Задача очень проста. Ты можешь двигать досками?

– Да.

– Тогда положи одну из них так, чтобы она легла поперек окружности купола и протянулась от одной стены к другой, опираясь концами на карниз.

Джерри сосредоточился. Доска легко скользнула в воздухе и опустилась вдоль стены, образовав перемычку между выступами.

– А теперь поставь вторую планку между нами и серединой первой.

– Получилось! – завопил Джерри. – Получилось!

– Вперед. У нас всего минута с четвертью.

Женщина легко ступила на мостик и побежала на другую сторону. Джерри беспомощно смотрел ей вслед.

– Скорее, мистер Гибб! Время уходит!

Вы читаете Вопрос времени
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату