— А я не хочу. Я не играю с тобой. — Мойра, будто вовлекшись в ритуальный танец, тоже начала выписывать круги вокруг мальчика, пытаясь взмахами меча отогнать его подальше.

     При падении он потерял меч и теперь был безоружен, но Мойра убеждала себя, что должна воспользоваться оружием, если маленькое чудовище прыгнет на нее. Он вампир: его клыки сверкали в темноте, острые и смертельно опасные.

     Мойра повернулась и ударила ногой, целясь в живот Дэви.

     Призрак Лилит склонился над упавшим мальчиком и зашипел, обращаясь к Мойре:

     —Я убью тебя за это. Но сначала сдеру кожу. Луций!

     Луций наступал на Киана. Оба были в крови, глаза их горели огнем. Они прыгали друг на друга, сталкиваясь в воздухе.

     —Беги, Дэви! — крикнул вампир. — Беги!

     Дэви замер в нерешительности, и по его лицу пробежала тень сомнения. Мойре на мгновение показалось, что она видит ребенка, которого когда-то поглотил демон. Страх, невинность, растерянность.

     Мальчик побежал, как бегают дети, припадая на разбитую ногу. Но, приближаясь к месту, где Киан сражался с Луцием, он начал двигаться быстрее и увереннее.

     Выронив меч, Мойра схватила лук. Но опоздала, потому что Дэви уже прыгнул на спину Киана, впившись в него когтями и зубами. Если она выстрелит, то стрела, пронзив Дэви, попадет и в Киана.

     Мойра застыла в отчаянии, перед ее глазами замелькали картинки сражения, быстро сменяя одна другую. От сильного удара Киана Дэви кубарем полетел на землю. Закрыв руками горящие глаза, он с плачем начал звать мать.

     Вновь послышался голос Лилит.

     —Луций! Принц! Помоги принцу.

     Преданность хозяйке, долгие годы верной службы — это стоило Луцию жизни. Он слегка повернул голову в сторону Лилит, и Киан тут же снес ее ударом меча.

     Дэви с трудом поднялся на ноги; лицо его вновь стало по-детски беспомощным.

     —Стреляй в него! — крикнул Киан, увидев, что мальчик бросился бежать. — Стреляй!

     Время вновь обрело ход для Мойры. Она услышала громкие крики и рыдания, наполняющие холодный воздух. Фигура ребенка, бегущего на разбитых, дрожащих ногах. А между мальчиком и ею — Лилит с искаженным от ярости и страха лицом. Она простирает руки то ли в мольбе, то ли в попытке защитить ребенка.

     Мойра посмотрела Лилит прямо в глаза. Потом моргнула, чтобы избавиться от набежавших слез, и, прицелившись, выстрелила.

     Стрела прошла сквозь Лилит, и та отчаянно вскрикнула, почти как человек. Крик не умолкал, пока летела стрела, вонзившаяся прямо в сердце существа, которое когда-то было маленьким мальчиком, игравшим с отцом в волнах прибоя. Потом все исчезло. Мойра как будто очнулась: она стояла рядом с Кианом на краю долины, которая гудела, требуя новой крови.

     Киан нагнулся и поднял меч.

     — Теперь нам нужно уходить. Лилит уже отправила за нами погоню.

     — Она его любила. — Мойра сама не узнавала свой голос, слабый и дрожащий. — Она любила ребенка.

     — Любовь знакома не только людям. Поторопись, нам нужно идти.

     Потрясенная, она взглянула на Киана.

     —Ты ранен.

     —И не хочу больше проливать здесь свою кровь. Садись.

     Мойра кивнула и, подобрав свое оружие, вскочила на спину дракона.

     —Лилит его убила, — пробормотала Мойра, когда Киан уселся позади нее. — Но она любила его.

     За весь обратный путь Мойра не произнесла ни слова.

     По возвращении Гленна сразу же осмотрела их и отвела на веранду, чтобы оказать первую помощь.

     — Я не ранена, — запротестовала Мойра, но все же покорно и бессильно опустилась на стул. — Ни царапины.

     — Посиди, отдохни. — Гленна принялась расстегивать пуговицы на рубашке Киана. — Снимай рубаху, красавчик, чтобы я могла оценить ущерб.

     — Несколько резаных ран и пара дырок. — Стягивая с себя рубашку, Клан с трудом удержался от болезненной гримасы. — Он был проворен и умел обращаться с мечом.

     — Но ты лучше и быстрее. — Блэр протянула ему чашку с виски. — А что это за гадкий укус у тебя на плече, приятель? Тот парень сражался, как девчонка?

     — Это мальчик. — Мойра покачала головой, отказываясь от спиртного. — Мальчик Лилит, которого она называла Дэви. Он напал на нас — прискакал верхом на пони и вовсю размахивал мечом, который был не больше игрушечного.

     — Он не мальчик, — ровным голосом поправил Мойру Киан.

     — Я знаю, кто он. — Девушка прикрыла глаза.

     — И все эти раны нанес тебе ребенок-вампир? — удивилась Блэр.

     — Нет. — Киан раздраженно нахмурился. — За кого ты меня принимаешь? Это был солдат, опытный и хорошо обученный, которого Лилит послала за своим щенком. Дэви только укусил меня.

     — И как прикажешь его лечить? — поинтересовалась Гленна. — Укус вампира на теле вампира?

     — Как любую другую рану. Только, ради бога, не святой водой. Она заживет не хуже остальных.

     — Глупо было так рисковать и лететь туда, — сказал Хойт.

     — Но необходимо, — возразил Киан. — По крайней мере мне. Есть и хорошая новость: магия этого места не помешала мне убить еще одного вампира. Мойра. — Киан подождал, пока она откроет глаза и встретится с ним взглядом. — Ты все сделала правильно. За тем, кого Лилит называла Луцием, могли прийти другие. Я не мог терять время и гнаться за мальчишкой, оставив тебя одну. Он такой же враг — несмотря на рост и возраст.

     —Я знаю, кто он, — повторила Мойра. — Тот, кто убил Тинина и пытался убить Ларкина. Тот, кто убил бы сегодня нас обоих, если бы смог. Но у меня перед глазами все еще стоит его лицо — лицо мальчика. Юного, милого существа. И я видела лицо Лилит — лицо матери, охваченной ужасом. Я выстрелила в него, когда он плакал и звал мать. Я знаю: что бы ни произошло, ничего более ужасного в своей жизни я уже не совершу. Но я это переживу.

     Она тяжело вздохнула.

     —Пожалуй, я все-таки выпью виски. Возьму с собой, если вы не возражаете. Я устала.

     Киан подождал, пока Мойра скроется за дверью.

     — Лилит попытается добраться до нее. Возможно, в дом проникнуть она не сможет, но использует сны и иллюзии.

     — Я проверю, достаточно ли прочна наша защита, — сказал Хойт, вставая.

     — Она не захочет меня видеть, — пробормотал Ларкин. — И никого из нас, — добавил он, бросив взгляд на Киана. — Ей нужно побыть одной. Ничего, Мойра справится. Он сел напротив Киана.

     —Говоришь, того, с кем ты сражался, звали Луцием?

     — Совершенно верно.

     — Это с ним я столкнулся в пещерах — с ним и с мальчишкой. Ты прикончил одного из главных помощников Лилит. Что-то вроде генерала. Да, это тяжелая ночь для Лилит — благодаря тебе и Мойре.

     — Теперь она будет биться еще яростнее. Мы уничтожили и ранили ее ближайших соратников, убили ее сына. Она жаждет мщения.

     — Пусть приходит, — сказала Блэр.

     Лилит действительно явилась бы, прямо сейчас, настолько безграничными были ее горе и ярость.

Вы читаете Долина Молчания
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату