Он имеет полное право поговорить с Белиндой. Они женаты, не так ли?
Джек взбежал по ступенькам. Черный пес с лаем подбежал к нему, вынырнув откуда-то из-за дома.
– Привет, приятель, – сказал Джек и протянул руку.
Пес перестал лаять и завилял хвостом, ожидая его у двери. Джек не постучал. Дверь была распахнута настежь.
Белинда лежала ничком на полу между прихожей и гостиной.
На ней были только рубашка и носки.
– Белинда, что?.. – закричал Джек и опустился рядом с ней на колени.
Он заметил, что ее лицо побагровело и распухло. Под носом запеклась кровь.
– О Господи, – бормотал он, гладя ее спину. – Это я, любовь моя.
Она застонала и отвернулась от него.
Джек наклонился, обхватил ее руками и зарылся лицом в волосы.
– Теперь все будет хорошо, Белинда! Это я, Джек. Белинда? Что с тобой произошло, любимая?
Она не ответила, а только тихо и жалобно заскулила, словно маленький щенок, которому страшно и больно.
Джек вскочил, вызвал по телефону полицию и «скорую помощь», потом, схватив плед с дивана, просунул его под Белинду. Заметив кровь между ее ног, Джек рассвирепел. Он убьет этого Адама Гордона!
– Белинда? Это сделал Адам?
Она впервые взглянула ему в глаза, кивнула и попыталась что-то сказать, но издала лишь жалобный стон. Потом приподнялась и прижалась к нему. Джек покачивал ее, уговаривая, как ребенка:
– Все будет в порядке, дорогая. Все пройдет. – Он почувствовал, что она дрожит.
– Джек…
– Что, дорогая? – Он прижимал ее к себе, бормоча всякие пустяки тихим, теплым голосом, но не переставая при этом думать, что непременно убьет Адама. Чем скорее, тем лучше. Но только не сейчас. Сейчас он не мог оставить Белинду.
– Джек… ребенок.
Он подумал, что неправильно понял то, что она сказала.
– Наш ребенок, – повторила она. – Я не хочу потерять нашего ребенка. – Белинда заплакала.
У него замерло сердце. Потом начало так бешено колотиться, будто он сделал сумасшедший рывок на беговой дорожке к олимпийскому золоту.
– Белинда, почему ты не сказала мне?
Она плакала, уткнувшись лицом в его грудь.
Джек был ошеломлен. Потом его охватил ужас, ведь он своими глазами видел кровь… Где эта чертова «скорая помощь»? Почему не едет? Господи, Белинда может потерять ребенка!
Они наконец приехали. С ними вместе подъехали две патрульные машины.
– Думаю, у нее выкидыш, – в отчаянии сказал Джек санитарам.
Они не удостоили его ответом. Полицейские задали несколько вопросов. Белинда, когда ее укладывали на носилки, вцепилась в руку Джека:
– Поедем вместе со мной.
Взбешенный Джек сказал полицейским:
– Это сделал адвокат из Лос-Анджелеса по имени Адам Гордон.
Он поехал с Белиндой в заднем отсеке санитарной машины, держа ее за руку и обдумывая пытки, которым подвергнет Адама Гордона, прежде чем убить. И молясь за невинную душу их ребенка. Белинду ввезли на каталке в приемный покой больницы южного побережья, и она исчезла в глубине коридора, а ему не разрешили следовать за ней.
– Но я хочу пойти с ней! – закричал Джек санитарке, преградившей ему путь.
– Боюсь, туда нельзя, – заявила миниатюрная санитарка. Очевидно, узнав Джека, она с благоговением уставилась на него.
– Это моя жена! Я хочу быть с ней! Что происходит? – возмущенно кричал он.
– В приемный покой нельзя, мистер Форд, – объяснила санитарка с профессиональным спокойствием. – Доктор Пейдж сделает все возможное, чтобы спасти вашего ребенка.
Джек выругался.
– Успокойтесь, мистер Форд, – сказал лейтенант полиции Перес. – Присядьте, пожалуйста. Я должен задать вам еще несколько вопросов.
Джек уселся на стул.
– В случаях изнасилования необходимо следовать определенной процедуре. Ваша жена не мылась после этого, не так ли?