Она лгала себе. Она не могла больше притворяться, будто равнодушна к нему. Грейс была страшно разочарована, что он не пришел.
Она была уже на полпути к дому, когда услышала за спиной цокот лошадиных копыт.
Каждая клеточка в ее теле напряглась, и она повернулась, крепко сжимая пачки книг. Это был всего лишь какой-то незнакомый фермер. Он предложил подвезти ее в своей тележке. Грейс уже хотела согласиться, когда увидела Рейза, мчащегося по дороге верхом на громадном вороном жеребце. Она замерла было, потом решительно подошла к повозке, готовая усесться в нее, и уже приготовилась перебросить ногу через борт, когда за спиной послышался его голос:
— Я ведь сказал, что буду здесь, и я здесь. — Рейз подъехал поближе, протягивая ей руку:
— Садитесь!
— Нет, спасибо, — твердо сказала она. — Вот этот добрый фермер предложил подвезти меня до города.
— И он будет защищать вас от дружков Роулинза? — холодно поинтересовался Рейз. — Ну же, садитесь, Грейс, не капризничайте.
— Ладно, ладно, мэм, — с беспокойством пробормотал фермер. — Я что, я не против, пожалуйста, поезжайте себе на здоровье с джентльменом. — Он поднял вожжи и зачмокал, подгоняя мула.
Грейс вспыхнула от ярости:
— Вы напугали его!
— Вероятно, перспектива встретиться с Роулинзом напугала его еще больше.
— Я пойду пешком, — заявила Грейс.
— Отлично.
Она больше не смотрела на него. Рейз медленно ехал за ней, так близко, что пару раз Грейс даже ощутила горячее дыхание его лошади на затылке. Она шла, гордо выпрямившись, с вызывающе поднятой головой. Он еще сердится! Что ж, она тоже сердита, даже больше, чем он!
Когда они добрались до домика Харриет, Грейс ускорила шаг, стараясь проскочить впереди него. Ей пришлось пройти мимо нескольких постояльцев, сидящих на террасе. Один из них нагло, похотливо ухмыльнулся ей. Его обычный партнер по картам, джентльмен постарше, посмотрел на нее явно неодобрительно. Грейс поспешила войти в дом.
Ее все еще жгли и это осуждение, и мерзкая ухмылка, когда она лицом к лицу столкнулась с хозяйкой.
— Добрый вечер, Харриет, — начала Грейс радостно, как…
Харриет торопливо прошла мимо, хмуро взглянув на нее.
«О Господи, — подумала Грейс, — значит, сплетни уже гуляют по городу».
— Грейс!
Она вздрогнула. Это был голос Аллена, он звал ее из своей комнаты в конце коридора. Он окликнул ее еще раз. Опасаясь, что он попытается встать с постели, Грейс поспешила к нему.
Он сидел, опираясь на подушки, и выглядел уже намного лучше. Тревога и страх сдавили ей грудь.
— Аллен, здравствуй! Как ты себя чувствуешь сегодня?
Он не ответил, только пристально смотрел на нее, пока Грейс не подошла. Она принялась суетливо поправлять ему подушки.
— Тебе принести что-нибудь?
— Это правда? Она побледнела.
— Что — правда?
— Ты провела ночь в гостинице «Силвер леди»?
Грейс залилась краской. Что она могла на это ответить? Это правда. Но ведь на самом деле все было не так, как он думает. Или так? Они с Рейзом были близки, пусть даже несколько необычным, извращенным способом. Прикусив губу, Грейс села в ногах кровати.
Аллен смотрел в сторону.
— Это совсем не то, о чем ты думаешь, Аллен.
— Ты провела с ним ночь, что ж тут еще? — с горечью сказал Аллен.
— Я заснула, — пыталась защититься Грейс.
— И это все?
Краска залила ее лицо.
— О Боже! — простонал Аллен. — Ты любишь его?
— Все это совсем не так! — крикнула Грейс, вставая. — Я не думала, что так случится. Я вовсе не хотела оставаться там на ночь, о Господи!
То ли от напряжения всего этого дня, то ли от чего-то еще, глубоко затаенного и мучительного, глаза ее наполнились слезами.
— Грейс, прости меня, — сказал Аллен, беря ее за руку. Она опустилась на постель рядом с ним.
— Все это было не так, как ты думаешь, — всхлипывала Грейс. — Я пыталась остановить ночных мстителей. Рейз спас меня. Я так боялась. Он отвез меня в эту гостиницу. Я не могла прийти в себя от потрясения. Потом я заснула.
— Прости меня, — повторил Аллен, ласково обнимая ее. — С моей стороны это нечестно. Ты, наверное, очень любишь его.
— Нет-нет, совсем нет, — замотала головой Грейс, резко отстраняясь от него.
— Как это мило, — послышался знакомый тягучий голос. Рейз стоял в дверях. Грейс оцепенела. Аллен с негодованием взглянул на него:
— Если б я сейчас был здоров, Брэг, то бы набил тебе морду.
— Что ж, можешь попробовать, — с наигранной веселостью сказал Рейз.
Грейс, не оборачиваясь, всем существом своим ощущала его присутствие. Потом она услышала, как он, тяжело ступая, вышел из комнаты. Она едва дышала.
— У тебя все в порядке? — спросил Аллен.
Грейс кивнула. Но это было не так. И скоро стало еще хуже. Вернувшись к себе, она обнаружила под дверью внушительный конверт с печатью мэрии. Отчаяние, полный, беспросветный ужас охватили ее, когда она прочла письмо. Шайнрайх был четок и краток. Она уволена по причине морального несоответствия занимаемой должности.
В дверь громко постучали, и Рейз поднялся, чтобы открыть. Он чуть не, задохнулся от гнева, когда увидел Грейс. Он не простил ей ни того, что она сказала Аллену, ни того, что убежала утром, не дождавшись его.
— Можно мне войти? — спросила она, пристально глядя на него.
— Что, с Алленом уже закончили? — язвительно поинтересовался Рейз. Он ничего не мог с собой поделать. С минувшей ночи инстинкты собственника завладели им целиком. И было еще что-то, похожее на смятение. Он слышал, с какой горячностью Грейс уверяла Аллена, что не любит его.
— Я хотела бы обсудить с вами кое-что, — сказала она, высоко вздернув подбородок. — И я бы предпочла не обсуждать это в коридоре.
Рейз отступил в сторону, преувеличенно вежливо приглашая ее. Грейс, выпрямившись, вошла, остановилась посреди комнаты и повернулась к Рейзу. Он ждал, скрестив руки на груди.
— Не могли бы вы закрыть дверь? — спросила она. Пожав плечами, он подчинился.
— Думаю, вы должны заплатить мне, — неожиданно выпалила она.
— Разве?
Щеки ее порозовели:
— Да.
— За что?
— За… э… оказанные услуги.
Ему захотелось ударить ее.
Рейз резко шагнул к окну и поднял раму, надеясь, что прохладный ветерок остудит бушующую в его груди ярость. К несчастью, воздух был теплый и душный. Он трижды сосчитал до десяти, потом повернулся к ней.
— О каких именно услугах мы с вами говорим?