Анна подняла голову, прямо посмотрев на Лизи; ее взгляд был умоляющим.
— Мне жаль, — начала она, обхватив себя руками.
Лизи пошатнулась от шока, пол приподнялся к ней.
— Элизабет? Леклерк! Принеси соль! — потребовала Элеонор.
Лизи села.
И в тот момент сознание прояснилось.
Комната больше не расплывалась. Лизи увидела, что Анна, серая как пепел, стоит рядом с Элеонор и смотрит на нее.
Лизи облизнула губы. Трудно было говорить, словно она потеряла голос.
— Анна?
Конечно же это ошибка, ее сестра никогда бы так с ней не поступила.
Глаза Анны были полны слез.
— Мне так жаль!
И тогда ее поразила эта ужасная, жестокая правда.
Боль, пронзившая ее грудь, была неописуема; в ней было так много обиды, но и измены и предательства. Все то время, пока она мечтала о Тайреле, безумно и глупо, Анна была его
Лизи заплакала, держа руку на сердце, и Анна отвела взгляд. Боль в сердце поглотила ее целиком — сейчас она поняла настоящее значение этого слова. Она закрыла глаза, но ее разум заполнили нежеланные образы, пылкие интимные образы ее сестры и Тайрела.
Но как же это могло случиться? Тайрел де Уоренн — джентльмен, он никогда бы не смог соблазнить невинную молодую леди.
— Я звоню врачу! — встревожено воскликнула Элеонор. — Леклерк! Немедленно вызови доктора Фицроберта!
Лизи попыталась сказать тете, что в этом нет необходимости, поскольку ни один врач не может вылечить ее разбитое сердце. Вместо этого из нее посыпались слова, пылкие и обвиняющие.
— Как ты могла? — воскликнула Лизи, посмотрев на сестру. И внезапно она разозлилась. — У тебя была дюжина поклонников! Почему он?
Анна покачала головой, ее рот задрожал, но она сложила руки, словно защищала себя.
— Ты не поймешь. О, Лизи, я прокляла тот день!
Элеонор медленно встала, переводя взгляд с одной сестры на другую.
— Мне нехорошо! — воскликнула Анна. — Я пойду лягу!
Она повернулась, чтобы выйти из комнаты.
Лизи вскочила:
— Нет! Как ты смеешь теперь убегать от меня? Я требую объяснения!
Анна застыла, стоя спиной к Лизи.
Лизи не двигалась, дрожа от ярости. Все мужчины обожали Анну. Почему Тайрел должен быть исключением? И Лизи почувствовала, как по ее щекам текут слезы. Конечно, Тайрел хотел Анну. Но он должен был предложить жениться — не нужно было губить ее таким образом.
— Что происходит? — очень спокойно поинтересовалась Элеонор. — Чего-то я не понимаю.
Напряженно, так напряженно, что ее губы едва двигались, Лизи произнесла:
— Я хочу поговорить с Анной. Наедине.
Элеонор медлила. Затем вышла, закрыв дверь за собой и Леклерком. Анна повернулась:
— Я не хотела, чтобы ты когда-нибудь узнала. Я не могу объяснить — это просто случилось. Лизи! Не смотри так на меня!
Лизи покачала головой:
— Все это время, что я его любила, ведя себя как дурочка, вы с ним были любовниками?
— Нет! — воскликнула Анна. — Все не так! Это было только один раз, Лизи. Это произошло той ночью на балу в честь Хеллоуина.
И вся та ночь промелькнула в голове Лизи с удивительной скоростью.
Томный взгляд Тайрела, его решительная походка, его бесстыдное предложение, его возбужденное естество.
Анна в платье, испачканном ромом, просит ее поменяться костюмами, чтобы она смогла остаться и насладиться остатком вечера.
Но даже ночью, даже когда они обменялись костюмами, Тайрел не мог спутать сестер. Лизи это точно знала. Анна была слишком красивой, чтобы можно было перепутать ее с кем-то.
— Разве это важно? У тебя не было шансов, Лизи. Это все в прошлом, не так ли? Лизи! — Внезапно Анна стала умолять. — Я знаю, что мне следовало уйти, когда мама сказала. Я так боялась этого дня! Я не хотела, чтобы ты когда-нибудь узнала! Пожалуйста, прости меня! Я и так достаточно настрадалась!
Она рухнула в кресло, по ее щекам потекли слезы.
Лизи было все равно, что чувствует ее сестра. Кровь в висках пульсировала так сильно, что она боялась, как бы ее голова не лопнула.
—
Анна медлила.
Лизи сжала кулаки, пытаясь дышать, но в комнате было жарко и не хватало воздуха.
— Анна, ты должна рассказать мне. Я настаиваю!
Анна избегала взгляда Лизи. Ее щеки по-прежнему горели от стыда.
— Я вышла в сад подышать свежим воздухом, потому что мне было жарко после танцев. Он был там. Я сразу же узнала, кто это. И он подошел прямо ко мне! Мне было так приятно! Он даже не сказал ни слова. Притянул меня к себе и стал целовать. — Анна подняла взгляд, ее глаза блестели. — Меня никогда так раньше не целовали! Я была удивлена, а затем подумала, что он тайно влюблен в меня. Какое-то время я была уверена, что он восхищается мной! Но затем он захотел знать, где настоящая дева Мэрион.
Каким-то образом ее гнев исчез. Он пошел в сад ждать ее. Когда Анна появилась в костюме Лизи, он набросился на нее, не говоря ни слова; и если бы туда пошла Лизи, тогда он схватил бы ее.
Но разве она не знала, уезжая той ночью, что у нее была возможность, которая дается лишь раз в жизни?
— Я сказала ему, что настоящая дева Мэрион ушла, — прошептала Анна, не смея смотреть в глаза Лизи. — Лизи, я была так взволнована его вниманием, что не подумала о тебе. Я решила, что он восхищается мной.
— Ты должна была понять, что он ждал меня! — с трудом проговорила Лизи.
Анна покачала головой.
— Я думала, он хочет меня, — прошептала она.
И тогда Лизи поняла. Ее сестра привыкла, что за ней бегают и восхищаются, почему же она должна думать по-другому? Анну свели с ума страстные поцелуи Тайрела.
— Он пришел сад встретиться со мной, а не с тобой, — выдавила из себя Лизи; ее глаза горели от слез. — И затем вы двое занялись любовью.
Само произнесение этих слов вызвало такую боль, что Лизи не могла вынести ее натиска. Ее колени подогнулись, и она села.
Анна выглядела так, словно разрывается пополам, словно хотела броситься к сестре и успокоить ее.
— Я никогда больше не сожалела о своем глупом поведении, чем сейчас. Лизи, мне никогда не было так жаль. Это была всего лишь одна ночь. Пожалуйста, Лизи, давай просто забудем об этом!
Она подошла к Лизи и взяла ее за руку. Лизи отстранилась:
— Я не могу об этом забыть.
Внезапно она увидела их в объятиях друг друга, в свете луны. Она говорила сквозь слезы, которые