— Это было не так, — сказала Мэгги, но он увидел, что попал в точку.

— Вы не понимаете, что она делает, Мэгги? Возможно, первую порцию лекарств она даст бесплатно и заставит вас поверить, что озабочена только тем, чтобы помочь Дэви. А вот когда вы придете за следующей порцией, то окажетесь как раз в таком положении, какое она задумала. И тогда уж будьте уверены, ей захочется очень много в обмен на лекарство. Такие, как она, всегда так поступают.

В этот момент Бренди кое-что стало понятно в надменном шерифе Чарминга. Его обидели. Кто-то заставил его перестать доверять людям. Нет, не людям вообще. Она наблюдала, какими добрыми становятся его глаза, когда он разговаривает с Мэгги. Бродячие торговцы, коробейники. Такие люди, как она и Дейни. Странно, но она поняла, что хочет убедить его, что ему нечего опасаться их.

— Шериф Маккаллоу!

Он повернулся к ней, и мягкое выражение его лица еще раз сменилось мрачной маской враждебности, которую она привыкла ожидать от него со времени своего приезда.

— Я здесь не для того, чтобы кого-то обманывать. Я по-настоящему хочу помочь, если смогу. И я никогда бы не взяла деньги за то, во что не верю сама, ни от Мэгги, ни от кого бы то ни было другого. Если ваших горожан не устраивают мои снадобья и лекарства, я уеду.

— Вы уедете в любом случае. И прежде чем вы успеете продать хоть одну бутылку своего снадобья.

— Шериф, пожалуйста, послушайте ее. Доктор не дал мне никакой надежды. Если она может помочь…

— Док не дал вам надежды, потому что ее нет, Мэгги. — Адам нежно обнял женщину за плечи и сочувственно покачал головой. — Разве вы не знаете, что, если бы я хоть на миг допустил, что она может помочь Дэви, я бы сам заплатил ей.

Пронзительное ржание лошади прорезало воздух, нарушив чувствительную сцену, разыгранную стараниями Адама.

Замерев, Бренди смотрела на спорящих. Прежде чем она сообразила, Адам и Мэгги замолчали и бросились за дом. Бренди последовала за ними. Дейни и мальчики выскочили из кукурузы, в которой играли в прятки, и побежали за взрослыми.

В нескольких ярдах от чахлого огорода Бренди увидела, как за высокой сухой травой тяжело дергается голова ее лошади. Она остановилась, не понимая, что вызвало такой ужасный крик животного.

— О Господи! — воскликнула Мэгги, подхватывая юбку и бросаясь вперед. — Твоя бедная лошадь упала в помойную яму.

— Что?! — Бренди прижала руку к сильно бьющемуся сердцу и обернулась к шерифу, надеясь получить хоть какое-то объяснение.

— В яму, в которой они сжигают мусор, — мрачно ответил он.

Оцепенев, Бренди смотрела, как Адам подбежал к Мэгги, остановившейся у края ямы. Густая трава прерии выросла такой высокой, что яму не было видно. Должно быть, лошадь свалилась, не поняв, куда вдруг исчезла земля.

Сол снова закричала, и Бренди вышла из своего оцепенения. Она сразу начала действовать.

— Помогите мне вытащить ее оттуда, — крикнула она, пробегая мимо Адама и Мэгги, и соскользнула с крутого края в яму, цепляясь одеждой за жесткие стебли травы. Стоптанные башмаки погрузились в небольшую кучу мусора, который был брошен в яму, но еще не сожжен.

— Было так сухо, что я побоялась поджигать, — возбужденно бормотала Мэгги, глядя, как спускается в яму Бренди.

Адам скользнул в яму вслед за ней. Их головы исчезли в высокой желтой траве. Помойная яма не была глубокой, не больше двух ярдов, но трава в ней выросла высокой, отчего она казалась глубже.

Бренди упорно продиралась сквозь заросли, пытаясь добраться до лошади.

Адам обогнал ее и подошел к испуганной кобыле с другой стороны. Охваченная ужасом лошадь вращала глазами и взбрыкнула, вновь издав пронзительное ржание.

— Она ранена, — крикнула Бренди, и ее голова исчезла в траве, когда она опустилась, чтобы осмотреть ноги лошади. — Я ничего здесь не могу разглядеть. Мы должны ее вытащить отсюда.

— Оставайтесь здесь. Я сейчас вернусь. Адам встал на колени на край ямы. Шляпа его упала на землю.

Мэгги, Дейни и близнецы с тревогой смотрели на него.

— Нам нужно одеяло и веревка, — закричал Адам. — И какие-нибудь крепкие гвозди и молоток.

Он пробежал глазами по двору и чертыхнулся. Единственным деревом вблизи был сучковатый дубок, стремящийся догнать высокую кукурузу.

— У меня есть одеяло и гвозди, но веревки и молотка нет, шериф, — запричитала Мэгги.

— У нас есть, — сказала Дейни и взяла за руку Даррела. — Пошли.

Они убежали — Мэгги в дом, дети к фургону, стараясь отыскать то, что просил шериф.

Адам повернулся к яме и увидел, что лошадь снова встала на дыбы.

— Вылезайте, мисс Эштон, — позвал он, — она может просто растоптать вас.

— Она напугана, — прокричала Бренди, хватая уздечку, чтобы удержать лошадь. — Я не могу оставить ее одну.

— Вы не сумеете помочь ей, если она снесет вам голову, — предупредил он с тревогой, когда лошадь снова встала на дыбы.

Прибежала Мэгги с двумя старыми одеялами и горстью гвоздей. Рядом с ней встали Дейни и мальчики.

Взяв одеяла и веревку, Адам исчез в яме.

— Держите, — сказал он, бросая веревку Бренди. Она поймала ее одной рукой, другой все еще отчаянно цепляясь за уздечку.

Адам сложил одеяло и покрыл им спину лошади так, чтобы края его свисали по бокам ее толстого брюха. Он потянулся и взял конец веревки. За несколько минут сделал две петли: одну за передними ногами лошади, вторую — впереди задних ног. Одеяло защищало нежное брюхо лошади от давления веревки.

— Вылезайте! — прокричал он Бренди, выбираясь из ямы с веревкой в руке.

— Нет, я останусь с Сол. Я не хочу, чтобы она еще больше испугалась и повредила себе что- нибудь.

— Вы нужны мне здесь, чтобы помочь вытянуть ее, — сказал Адам, и тон его был достаточно груб, чтобы предупредить дальнейшие возражения. — Я не могу сделать все сам.

Не дожидаясь ответа Бренди, Адам медленно пошел к дереву. Рядом с ним появилась Мэгги и протянула ему гвозди, которые Адам вбил в тонкий ствол дерева. Он несколько раз обернул веревку вокруг дерева и продернул ее между гвоздями.

Бренди в последний раз похлопала Сол и поспешила выбраться по крутому склону. С взволнованным лицом, тяжело дыша, она подбежала к дереву.

— Надейтесь лучше, что это дерево выдержит, иначе она окажется в худшем положении, чем сейчас, — буркнул Адам Бренди.

Мэгги и Дейни он приставил к концу веревки, а сам взял в руки натянутую веревку, жестом указав Бренди место за собой. Они тянули веревку, вгрызаясь каблуками в жесткую землю.

— Тянем! — орал Адам с красным от напряжения лицом.

Бренди потрясло, когда его бедра и ягодицы вжались в ее живот, но она быстро справилась с собой и делала, как он велел. Когда Адам с трудом тянул веревку, его ягодицы еще сильнее толкали ее. То, что она ощущала, смущало ее, отвлекая мысли от серьезности положения, но Бренди не могла отступить назад, не потеряв равновесия.

— Берите веревку, Мэгги, — прокричал Адам. — Заверните ее вокруг гвоздей, чтобы она не соскользнула.

Первый рывок дал им всего несколько дюймов. Бренди сильнее вжалась в землю и схватилась за веревку ближе к рукам Адама.

— Тянем!

Сол попыталась отпрянуть, но гвозди удерживали веревку и не позволяли ей свести на нет небольшой успех, которого они сумели достичь.

Вы читаете Очарование
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату