Сомнений нет. Но она справится с ситуацией, будет действовать обдуманно и целенаправленно, контролируя каждый свой шаг.
Разве она не доказала себе, что маленький рост и неуверенность не помеха, выбрав мужскую профессию? Разве она дала волю своим чувствам, когда преподаватель бросил ее? Нет, она взяла себя в руки и с отличием закончила курс. Она настолько преуспела в этом, что начала посещать его семинар по кредиту.
Она сумеет справиться со своим желанием до возвращения на остров к старому дубу. А что она должна рассказать Джону? Он может не поверить ей. Придется захватить что-нибудь для подтверждения своих слов. Интересно, с кем-нибудь случалось такое?
Ни с кем, сама себе ответила она, и новая волна сомнений захлестнула ее. А может, просто никто не вернулся?
«Не будь такой пессимисткой», – пожурила себя Либби. Она перевернулась на живот и взбила подушку. Не так-то легко заставить себя думать о другом. Если путешествие во времени возможно, почему она не слышала о людях, которые совершили его до нее? «Потому что, – сказала она, покусывая пальцы, – ни один здравомыслящий человек не расскажет подобную историю из-за боязни прослыть психом».
Она вспомнила старый госпиталь и скривилась. Люди ее эпохи воспринимали как должное современную медицину и бытовые приборы. Она поежилась, уразумев, что в больнице не было даже антибиотиков и аспирина. У девушки мороз пробежал по коже, когда она в кухне не обнаружила ни холодильника, ни микроволновки. Она понимала, что привыкнуть к таким примитивным условиям невозможно. Либби успокоила себя тем, что решила: ей и не придется привыкать. Она вернется домой. Она даже не станет думать о другой возможности.
Она доберется до острова Пикенс, залезет на старое дерево и, если посчастливится, вернется в свое время до того, как ее жизнь пойдет под откос. Вероятно, ей не придется лечить старый дуб, особенно если возвращение будет длительным. Но у нее останутся ее клиенты, а потом появятся и другие возможности. Единственное, что ей нужно…
Ее молнией пронизала мысль, которая раньше никогда не приходила ей в голову. Дерево! Она шлепнула себя по лбу. Глупая! – обругала себя Либби и почувствовала, что энтузиазма у нее поубавилось. Да ведь дерево сильно покалечено и вполне возможно, что его спилят. А что тогда? Что станет с ней, застрявшей в прошлом, если Старый Патриот будет уничтожен?
Глава шестая
Джон Фолк прислонился к искривленному стволу сосны и затянулся тонкой сигарой. Он позволил себе расслабиться, хотя мысли о гостье не давали ему покоя.
Что за девушка спит в его доме? Откуда она появилась? Ее странная речь и дикие выражения повергали его в состояние шока. Она, наверное, издалека. Оттуда, где он не бывал, хотя путешествовать ему приходилось много. Он никогда не встречал людей, похожих на нее.
Важный вопрос так и остался без ответа: что она делала в форте Пикенс? Может, она лазутчица? Вряд ли. Он был достаточно опытен, чтобы распознать шпиона. И тем не менее он не отбросил эту мысль, а отложил на потом.
Ее легенда, хоть и фантастическая, звучала правдоподобно.
От него не укрылись ее сомнения и растерянность, что вполне возможно при потере памяти. Но временами он читал в ее взгляде нечто такое, что лишало его покоя. Хитрость? Обман?
Он затянулся. Едкий табак приятно пощипывал язык. Фолк надеялся, что она говорит правду. Ради себя и ради него.
Сигара тлела в его руке, пока он заново прокручивал в уме странные события сегодняшнего дня. Внезапно он поймал себя на том, что улыбается. Либби Пфайфер за одно утро смогла добиться того, что не удавалось сделать годами. Он перестал радоваться жизни много лет назад. И хотя ощущение было почти новым, но каким приятным!
Стоило ему вспомнить Либби, как он ощутил беспокойство. Он снова почувствовал ее прохладную кожу на своих загрубевших ладонях. Его грудь горела там, где ее груди прижимались к нему. Его язык болезненно жаждал почувствовать ее податливый рот…
Ее непосредственность и шарм притягивали его. Но то, что он чувствовал, было больше чем влечение. Между ними возникало что-то непонятное, стоило им дотронуться друг до друга. Безумное желание появлялось даже при виде солнечного блика на ее темных волосах.
Но это не все. Кроме вожделения она разбудила нежность в его сердце, которое он считал уже мертвым.
Кто она? И что, черт ее побери, делала она на Пикенсе? Он должен выяснить это до того, как позволит себе серьезно увлечься.
Он поглядел на окно ее комнаты и еще раз глубоко затянулся.
Прохладный ночной ветерок раздувал занавески, остужая ее горячее тело.
Он представил ее спящей. Кудри, рассыпавшиеся по подушке. Маленькое тело, которое вряд ли оставит вмятину на простыне. Ноги и руки раскинуты как у забывшегося сном ребенка. Нет, она далеко не ребенок. Это взрослая женщина, очень сексуальная. Многие потаскухи хотят казаться таковыми, но не многие обладают этим качеством в действительности.
Он вздохнул, выбросил сигару и тут же зажег новую, чтобы занять чем-то руки. Пот струился у него по спине.
Спрятавшись в тень, Фолк снял рубашку и протер ее влажную кожу. Но под деревом было душно – ветерок не пропускала завеса из мошек – и он решил окунуться, чтобы охладить пылающее тело. Подозрительный скрип в комнате гостьи прервал размышления Фолка. Похоже, она двигает мебель. Затем раздались проклятья, которые никогда не должны срываться с уст леди. И он опять улыбнулся.
Через не плотно задернутые занавеси он видел, как она возилась у стола рядом с подоконником. Внезапно вспыхнул огонь, и она вскрикнула. Попытка зажечь лампу не сразу увенчалась успехом. Можно подумать, что она никогда не подносила спичку к фитилю! Над этим тоже стоит поразмышлять.