по небу, как ангел с огромными крыльями, как гигантская бабочка на солнце. А далеко внизу ветер гнал по дороге желтую пыль…
Примечания
1
Thorn — колючка (англ.)
2
Аллитерация — применение однородных согласных для придания тексту особой выразительности. Напр.: пламень пенистого пунша
3
Буффало — город на северо-востоке США, там начиналась история страны.
4
Гринго — презрительное прозвище белых американцев
5
greasers — презрительное прозвище мексиканцев или жителей Латинской Америки, данное американцами
6
Счастья, сеньора (исп.)
Вы читаете Трилби