С первыми лучами солнца Дарли тихонько выскользнул из постели, стараясь не разбудить Элспет. Стоя у постели, он созерцал обольстительную спящую женщину, которая заново открыла для него подлинные чувства, которая навсегда изменила для него понятие страсти. Затем часы пробили время, и он, отбросив в сторону непривычное ощущение сожаления, подобрал свои бриджи и тихо покинул спальню.

Несколько минут спустя он уже тряс своего секретаря, пытаясь разбудить его.

— Да встаю я, встаю уже, — бормотал Малькольм с закрытыми глазами.

— Нам надо проложить на карте курс до Танжера для «Прекрасной Ундины». Жду тебя в библиотеке через пять минут.

Юноша моментально распахнул глаза:

— Вы отправляетесь в Танжер?

— Я — нет, а вот ты — да. Леди Графтон требуется сопровождение. Тебе кофе или чаю?

— Кофе. И когда мы отплываем? — Малькольм выпрыгнул из постели и принялся заправлять ночную рубашку в бриджи.

— Сегодня утром, с первым морским отливом. Сапоги тебе пока не нужны. Давай, захвати карты, — бросил Дарли через плечо, выходя наружу. — Кофе будет ждать тебя.

Не успели они развернуть и разложить карты, как к ним присоединился герцог, безукоризненно одетый и выбритый в отличие от своих полуодетых компаньонов, надевших первое, что оказалось под рукой.

— Я ждал, пока вы оба проснетесь, — сказал он, жестом подзывая лакея, который вошел с подносом с кофе.

— Еще очень рано, — возразил Джулиус. — А моя яхта всегда в полной готовности. Так что время для нас не проблема.

Герцог встретил взгляд сына.

— Ты отвезешь леди Графтон на «Прекрасной Ундине»?

— Нет. С ней отправится Малькольм.

— Есть какая-нибудь надежда, что ты передумаешь?

— Нет. Ничего не изменилось с нашего последнего разговора.

— Понятно. А она знает об этом? Джулиус чуть прищурился:

— Мы еще не обсуждали морское путешествие. Вопрос закрыт. Герцог все понял. По крайней мере, Джулиус отправит ее в относительной роскоши, «Прекрасная Ундина» на порядок превосходила любое торговое судно.

— Может, добавишь еще хотя бы одну пушку? — посоветовал он. — Африканское побережье облюбовали пираты. С каждым днем они становятся все более наглыми и дерзкими. В прошлый месяц разбойники напали на купеческое судно из Восточной Индии. Редкий случай со столь большим кораблем.

— Я думаю, они польстились на богатый груз на корабле, — заметил Джулиус. — «Прекрасная Ундина» будет не столь заманчивой целью. И на ней хорошее вооружение.

Любой лишний вес лишь уменьшит ее скорость. — Яхта Дарли была одним из самых быстроходных судов, построенных в последние годы, а ее рекорды на парусных гонках оставались непревзойденными с восемьдесят пятого года, когда она была спущена на воду. И это ее качество могло оказаться весьма полезным у Берберского побережья.

— Тебе лучше знать, — заметил отец. Джулиус был прирожденным моряком.

С юных лет Дарли был влюблен в море, покупал все более крупные и быстроходные суда по мере взросления, к двадцати годам выигрывал все премьерные гонки.

В течение следующего получаса, пока Дарли и Малькольм прокладывали курс на Танжер, герцог в основном наблюдал за ними, периодически подливая кофе. Он также составлял список припасов, которые собирался послать на борт для большего комфорта леди Графтон: ящик шампанского, фрукты из своей теплицы, добротную английскую говядину и чай, выращенный и смешанный по его собственному рецепту. К счастью, у Джулиуса на борту был свой шеф-повар. Для полезного времяпрепровождения он включил в список несколько книг Джулиуса по разведению породистых лошадей. Накануне вечером Элспет успела бегло ознакомиться с его библиотекой, но на большее не хватило времени. И последнее, что нацарапал он, — это лед, достаточно, чтобы поддерживать шампанское охлажденным.

— Может, добавить еще людей вместе с этими припасами, что я пошлю сейчас? — спросил он, не слишком уверенный, что прислуга на «Прекрасной Ундине» соответствует леди.

Джулиус оторвал взгляд от карты.

— Присылай кого хочешь.

— А у тебя есть помещение? Черная бровь взлетела вверх.

— Что ты имеешь в виду?

— Несколько слуг, чтобы обеспечить комфорт леди. — Несколько?

— Именно об этом я тебя и спрашиваю. Есть свободные помещения?

Маркиз пожал плечами.

— Есть каюта. Да, делай что хочешь. — Если бы не присутствие Малькольма, он бы высказался резче; его отец проявлял слишком большой интерес.

Тут Малькольм отвлек на себя его внимание, указывая на подступы к танжерской бухте:

— Мы войдем, сами или возьмем лоцмана?

— Карта этой части побережья не слишком точная. Найми лоцмана. — Дарли выдохнул и потянулся. Выпуклые мускулы на груди напряглись и плавно расслабились. — Я думаю, этого достаточно. Скажи капитану Тарлтону, что он волен, менять маршрут по своему усмотрению. А здесь лишь наши рекомендации.

— Да, сэр, но мне еще требуется письмо к консулу. Джулиус повернулся к отцу:

— Может, ты его напишешь? Твое имя придаст ему больше веса. Элспет понадобится помощь с ее братом, а консулы в захолустьях вроде Танжера могут оказаться местными самодурами.

Герцог улыбнулся:

— Я буду достаточно помпезным и напыщенным в выборе выражений.

— Можешь упомянуть о дружбе с королем.

— Хорошая мысль. Но зато я не буду упоминать о твоей дружбе с принцем Уэльским.

Джулиус ухмыльнулся.

— Весьма мудро. — Раскольнические эскапады принца были не в чести у правящей элиты. — Хотя, возможно, письмо может и не понадобиться. Большинство консулов плохо относятся к любому человеку из родных краев.

— Надо подумать также о страховке. Задача леди Графтон будет весьма нелегкой, а если к тому же ее брата уже нет в живых…

— Бедная девочка будет безутешна, — завершила фразу герцогиня, входя в комнату. — Хотя какие реальные шансы выжить были у него в столь нездоровом, ужасном климате?

— Он молод, — заметил Джулиус, сворачивая карту в рулон. — Он может преодолеть дурные условия.

— Остается только молиться. — Матушка вздохнула. — Какая жалость, что Элспет придется плыть так далеко. — Она кивком указала на карту в руке у Джулиуса: — Я вижу, вы проложили весь маршрут.

Джулиус стянул рулон кожаным ремешком.

— Да. Мы только дожидаемся утреннего прилива.

— Мы? — просияла герцогиня.

— Не совсем мы, maman, — поправил маркиз, передавая карты секретарю. — Малькольм доставит Элспет в Танжер. Она будет в надежных руках.

Герцогиня скорчила недовольную гримаску:

— Ты меня разочаровал.

— Это окончательное решение.

Его матушка тяжело вздохнула. Похоже, надежда переубедить сына исчезла.

— Я пойду, разбужу Элспет, или она уже проснулась?

— Она еще спит. Я сам разбужу ее. — Обидчивый и раздражительный Дарли был сейчас не в том

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату