волосы, он грубо взъерошил их, отчего приобрел еще более дикий вид.
- Я не... я не могу...
Он заскрежетал зубами. Как объяснить, что произошло? Он полностью утерял контроль, хотя надеялся, что этого не случится. Что же в этой женщине заставляет его забывать о времени и месте, когда он держит ее в своих объятиях?
- С тобой все в порядке? - спросила она.
- Это мне следовало тебя об этом спросить, - сказал он с мрачной гримасой.
- Мы должны были этого ожидать.
- Ты так считаешь?
Меган попробовала улыбнуться.
- Посмотри, что за костюмы мы выбрали. Просто чудо, что нас не поразила молния, когда мы целовались.
Том усмехнулся.
- Не знаю, как насчет тебя, но меня она, кажется, настигла.
- Нам лучше отправиться на освященный церковью праздник. Там будет безопаснее.
- Для кого? - спросил он с усмешкой, вновь к нему вернувшейся, когда стало ясно:
Меган собирается дать ему еще одну возможность доказать, что он способен вести себя цивилизованно в ее присутствии. - Ты одета как Люцифер, если не ошибаюсь. Это может означать, что сегодня вечером нас ждут адские муки.
Меган шагнула к Тому, потом протянула руку и медленно переплела его пальцы со своими.
- Ну, я-то верю, Бог милостив.
- Хорош черт, ничего не скажешь, - пробормотал Том, когда они вместе выходили из дверей в темноту ночи.
Вечер в канун церковного праздника был устроен в Бискайе, вилле в стиле итальянского Возрождения, превращенной в музей. Столы, ломившиеся от фруктов и закусок, расставили в патио, внутреннем дворике, выходящем на залив. Оркестр играл старинные мелодии, шлягеры прошлых лет, а желающим совершить морскую прогулку предоставлялись гондолы.
Меган слегка нервничала, боясь реакции Тома на то, что она собирается платить за билеты. Она помнила их первое свидание, когда он проявил явное нежелание дать ей возможность расплатиться самой. Однако сегодня он промолчал, видя, как она протягивает чек Мэри Бесс Прескот, сидящей за стойкой билетной кассы. Мэри Бесс, к несчастью, не проявила должного такта.
- Ну и ну, Меган Пэджет, ведь это первый мужчина, с которым я вижу тебя за последние два года. Должна сказать, ожидание того стоило. Представь меня падре.
В ярости от того, что Мэри Бесс произнесла эту разоблачительную реплику, Меган как можно более церемонно ответила:
- Это отец Стил. Святой отец, познакомьтесь с нашим церковным старостой, Мэри Бесс Прескот.
- Ты что, хочешь сказать, что это не карнавальный костюм? Вы настоящий священник? - спросила Мэри Бесс, несколько шокированная.
Том подмигнул:
- А вы как думаете?
- Если это не костюм, я думаю, что это просто стыд и срам, - сказала Мэри Бесс, добродушно смеясь.
Меган быстро схватила Тома за руку и потащила прочь.
- Дай тебе послушать Мэри Бесс, так ты умрешь от самомнения.
Они прошли сквозь толпу и остановились у каменных ступеней, ведущих к воде. Меган села и жестом пригласила Тома пристроиться рядом.
- Просто чудо, как нам повезло с погодой. Вечер теплый, но не жаркий, из-за ветра с залива. А луна большая и яркая, так что едва ли понадобятся бумажные фонарики.
Меган вдруг поняла, что Том ее не слышит. Она проследила за его взглядом, устремленным на женщину, одетую в костюм одалиски.
- Похоже, она забыла дома большую часть из своих семи покрывал.
- Что? Ах да. - Том покраснел. - Прости. Мне просто интересно, как это можно надевать подобный костюм на вечер в честь церковного праздника.
Меган засмеялась.
- Мы только организаторы. Вход для публики свободный. Это всего лишь попытка заработать немного денег, чтобы поддержать наш новый консультативный центр по проблемам семьи.
Ее внимание привлек мужчина, одетый в костюм участника сафари. На его плече сидел живой попугай.
- Я узнала его! - воскликнула она, радуясь своей проницательности. - Это один из преподавателей университета Святого Марка.
Все чувства Тома вздыбились от прилива внезапной враждебности, но он, к счастью, увидел, что человек этот обвил рукой женщину, одетую субреткой. Том заставил себя расслабиться, с беспокойством осознавая, что выказывает все признаки классического ревнивца. В прошлом он не испытывал подобного чувства, и теперь у него не было ни малейшего желания узнать его поближе.
- Хочешь что-нибудь выпить?
- Да. Я пойду с тобой. Если мы потеряемся в этой толпе, нам никогда не найти друг друга.
Этот предлог был не хуже всякого другого, и Меган воспользовалась им, чтобы обнять Тома за талию. Она никогда не была ревнивой, но теперь обнаружила в себе некоторые насторожившие ее симптомы. Когда они стояли в очереди в бар, Меган попыталась определить, что вызывает у нее подобные эмоции. Собственническое чувство в первую очередь. Испытывала ли она что-нибудь похожее по отношению к Гэри? Да, но тут было что-то еще, что являлось основанием для ревности. Недоверие? У нее не было причин не доверять Тому, не было причин считать, что он ищет другую женщину, пока они вместе. Но проблема заключалась не собственно в Томе. Дело было в его необыкновенно привлекательной внешности, женщин притягивало к нему как магнитом, независимо от того, хотел он этого или нет.
Меган придирчиво изучала чеканный профиль Тома. Сможет ли она прожить целую жизнь с человеком, которого другие женщины находят столь пленительным? Даже если она в достаточной степени поверит в его любовь, чтобы думать, что он никогда не посмотрит на других женщин, сможет ли она рассчитывать, что эти другие не станут на его пути непреодолимым соблазном? В конце концов, он всего лишь человек. Ее взгляд упал на воротничок его костюма. Безгрешный вид - только маска. Все мужчины легко поддаются искушению. Кончиками пальцев она слегка коснулась его щеки, и он обернулся, чтобы взглянуть на нее.
- Это может затянуться надолго. Очень хочется пить?
- Немного. - Она протянула руку к стоящему рядом буфетному столу со свежей клубникой, взяла ягоду и, надкусив, ощутила, как брызнул сок. Глядя в потемневшие глаза Тома, она облизнулась, а затем, держа ягоду за ножку, поднесла к его губам. - Попробуй. Очень вкусно.
Он надкусил ягоду, прихватив зубами ее пальцы. От неожиданности она разжала их, выпустив клубничный стебелек.
- Я сделал тебе больно? - Он поднес кончики пальцев к губам и нежно их поцеловал. - Прости, я не хотел.
Она высвободила руку, потрясенная тем, как быстро возбуждение охватило ее.
- Мы следующие.
- Что ты будешь пить?
- Виски. Двойную порцию.
Он удивленно посмотрел на нее, однако она кивнула, подтверждая свой выбор, и он заказал виски для нее и пиво для себя. Когда она стала доставать деньги из скрытого в складках костюма маленького карманчика, он предостерегающе протянул руку.
- Я заплачу. Ты уверена, что хочешь именно виски? - спросил он, протягивая ей бокал.
- Да. - Она знала, что необходимо разрушить чувственные чары, овладевшие ею. Сделав большой глоток, она закашлялась до слез - огненная жидкость обожгла ей горло. - Боже, какая гадость!