Герцог Сидмут привлек Рейна для решения новой задачи, а тот призвал себе в помощь Уилла Стокса. Они оба были с головой погружены в проработку деталей этой операции.
— Уилл ждет тебя, — напомнила ему Мадлен.
Но граф задержал свой уход на время, достаточное для пылкого поцелуя с Мадлен. Наслаждаясь вкусом его чудесных губ, она удовлетворенно вздохнула, чувствуя себя любимой, желанной и хранимой.
И когда он наконец отпустил жену, она охотно позволила ему уйти. Хотя Мадлен и будет скучать по нему, пока они разлучены, она испытывала величайшую радость, зная, что Рейн всегда будет возвращаться домой, к ней.
Сердце ее наполнялось счастьем, пока она смотрела на удаляющуюся фигуру своего мужа, высокую, статную.
После этого, с блаженной улыбкой на устах, Мадлен направилась в гостиную, где ее ждала бабушка Рейна. Когда-нибудь она обязательно завоюет сердце надменной старушки, ведь у нее богатый опыт общения со своенравными пожилыми аристократками, и бабушка Рейна не будет исключением. Особенно когда Мадлен подарит Рейну наследника, о котором так мечтает старая графиня.
Она жалела только о том, что рядом нет ее дорогой маман, чтобы обнять своего первого внука.
Открыв дверь в гостиную, Мадлен на мгновенье остановилась, борясь с комом, подступающим к горлу. Увы, ее мать никогда уже не будет с ней.
— Тебе не нужно больше волноваться за твоих детей, маман, — тихо произнесла Мадлен. — Джерард и я обрели счастье, больше которого в этом мире нет.
Примечания
1
Презрительная кличка, данная Наполеону Бонапарту англичанами.
2
Званый вечер
3
Роковая женщина
4
Общая спальня
5
Совсем нет
6
Какая же я неловкая
7
Псише — старинное напольное зеркало в поворотной раме для установки в наклонном положении.
8
Каналья, негодяй
9
Боже мой!