— Никто не знает, что ты невиновен, Джейк, — вот в чем беда. Потому и Граймс стал выслеживать тебя. Если бы нам удалось опубликовать оправдательный приговор…

— Иди сюда, Кэт.

Она продолжала, не слушая его:

— Знаю, надо разослать весть о твоем оправдании в каждую газету Колорадо. Если об этом узнают все…

— Кэт, подойди сюда.

— Джейк, неужели ты не понимаешь: люди должны узнать, что ты невиновен! Тогда тебе не придется опасаться охотников за вознаграждением…

— Сейчас мне наплевать на мою невиновность. Надо обсудить более важные дела.

Кэтлин вздрогнула, вскинув голову.

— Что может быть важнее?

— Наше будущее — вот что. Ты выйдешь за меня, Кэт, или придется прибегать к решительным мерам — например, арестовать тебя за неповиновение закону? Я до сих пор помощник маршала, разве ты забыла?

Смешливые искры в глазах Джейка раззадорили Кэтлин. Она с вызовом вскинула подбородок.

— Назови мне хоть одну весомую причину, по которой я должна выйти за тебя.

— Ты безумно влюблена в меня.

Губы Кэтлин дрогнули в улыбке, которую она пыталась сдержать.

— Правильно, ты сводишь меня с ума. Тебя следовало бы пристрелить — за то, что я пережила из-за тебя.

— И все-таки ты любишь меня.

Кэтлин смерила Джейка взглядом с головы до ног.

— Правда? Вы негодяй, Джейк Маккорд. Вы не годитесь в мужья законопослушной вдове.

— Может быть, но ты в силах это исправить.

— Я?

Поскольку Кэтлин так и не подошла к нему, Джейк сам встал и решительно двинулся к ней.

— Если не тебе, тогда кому же это под силу, кошка?

Узнав насмешливый блеск в зеленых глазах Джейка, Кэтлин опасливо попятилась, но натолкнулась на прутья решетки.

— Откуда мне знать — вдруг ты намерен удивить меня еще какой-нибудь выходкой из своего темного прошлого?

— Я не совершал никаких преступлений, Кэт. Ни единого. — Джейк нежно обнял ее, и его голос превратился в хриплый шепот. — Я хотел бы навсегда уничтожить годы моего прошлого, но это невозможно. Я не могу обещать, что какой-нибудь жадный охотник за вознаграждением не станет разыскивать меня… — Его лицо посерьезнело, в голосе слышалось твердое обещание. — Но клянусь, Кэт: я люблю тебя. Я хочу быть хорошим мужем тебе и хорошим отцом Райану. Хочу провести с тобой всю жизнь — если не здесь, то там, где ты захочешь. Я даже готов отправиться с тобой в Сент-Луис, если понадобится…

— Нет, меня ничто не связывает с Сент-Луисом. Мой дом здесь, Джейк.

Он с любовью смотрел на нее блестящими изумрудными глазами.

— Клянусь, я буду с тобой до конца жизни, если ты захочешь.

Кэтлин почувствовала, что душа ее начинает оттаивать. Она доверяла Джейку. Верила в него и любила всем сердцем. Но после всех испытаний, которым он подверг ее, ей не хотелось сдаваться сразу.

— А если я откажусь?

Медленная усмешка раздвинула углы его твердых чувственных губ, когда он нагнулся и дотронулся до рта Кэтлин в легком поцелуе.

— Пожалуй, я буду только рад переубедить тебя. По-прежнему уязвленная, Кэтлин отвернула лицо и уперлась ладонями в мускулистую грудь Джейка.

— Где же мы будем жить, если останемся здесь? Надо ли продавать ранчо?

— Как хочешь. Если ты желаешь сохранить его для Райана, я согласен. Но я намерен построить для нас свой дом, как мы мечтали четыре года назад.

— И разводить коров? Джейк покачал головой.

— У скотоводства нет будущего: скота развелось слишком много, а пастбищ остается все меньше. Цены уже снижаются и скоро станут совсем низкими. Сохранить овец на всякий случай будет самым разумным решением.

Кэтлин не могла не рассмеяться.

— Ты хочешь сказать, что в конце концов готов заняться разведением «вонючих мешков с шерстью»?

Усмехнувшись, Джейк встряхнул ее за плечи.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату