обнаружена в надписях на монументальных памятниках — стелах и алтарях. Нет ее и в сохранившихся иероглифических рукописях майя. Тем не менее в I тыс. н. э. были, очевидно, рукописи, посвященные заупокойному ритуалу, тексты которых использовались при составлении «формулы возрождения» на сосудах. «Формула возрождения», употреблявшаяся в погребальном ритуале, вероятно, была достаточно обширной. В надписях на сосудах она представлена в различных вариантах, от предельно краткого (4 иероглифа) до пространного (40 иероглифов). Все варианты не противоречат друг другу и, очевидно, восходят к общему первоисточнику» (В.Гуляев, «Второе открытие цивилизации майя»).
Итак получается, что в Мезоамерике существовала некая своя «Книга мертвых», отрывки и сюжеты из которой отображались на керамических сосудах майя. «Первоисточник» ее был утерян, но обрывочные тексты продолжали сохраняться в виде «первичной стандартной формулы»…
* * *
Строго говоря, упомянутая Гуляевым египетская «Книга мертвых» не является единым, имеющим четко ограниченные рамки произведением. Название ее в таком виде было введено известным египтологом Р. Лепсиусом для обозначения текстов на папирусах, которые обнаруживались в захоронениях преимущественно периода уже Нового Царства. Тексты «Книги мертвых» представляют собой ряд из полутора-двух сотен несвязанных между собой глав различного объема, начиная от длинных поэтических гимнов и заканчивая однострочными магическими формулами, которые предназначены для помощи умершему в преодолении опасностей потустороннего мира и обретении благополучия в посмертном существовании.
В более же широком понимании египетская «Книга мертвых» включает в себя также так называемые «Тексты саркофагов» (относящиеся в основном к периоду Среднего Царства) и «Тексты пирамид» (период Древнего Царства). Название этих текстов говорит само за себя: «Тексты саркофагов» наносились на саркофагах погребенных, а «Тексты пирамид» обнаружены на стенах некоторых пирамид.
Исследователи отмечают наличие явной взаимосвязи между этими текстами не только по их назначению, но и по их конкретному содержанию. Поскольку же нам важно именно это содержание, мы не будем вдаваться в тонкости существующего в египтологии деления и ограничимся лишь более общим названием «Книга мертвых», понимая под ним все указанные выше тексты.
Рис. 193. Текст на стене камеры в пирамиде Тети (Саккара)
Упомянутую взаимосвязь исследователи трактуют по разному. Кто-то ставит акцент на том, что со временем египетская «Книга мертвых» развивалась и дополнялась по мере ее использования все большими слоями населения. Поскольку историки считают пирамиды местами погребения фараонов, то именно фараонам, по их мнению, и предназначались тексты «Книги мертвых» во времена Древнего Царства. Во времена Среднего Царства тексты наносили на саркофаги знатных вельмож и богатых людей. А в период Нового Царства практически любой египтянин (достаточно состоятельный, чтобы оплатить работу писца) брал с собой в могилу свиток папируса, который мог быть коротким отрывком с «самыми необходимыми» главами или представлять из себя внушительный свиток, достигавший десятки метров в длину и заключавший все меры предосторожности, какие египетский писец знал против опасностей мрачного загробного мира. Другие исследователи считают, что такая «модификация» текстов была просто адаптацией под новых потребителей той «Книги мертвых», которая еще во времена первой династии фараонов существовала уже в целостном виде.
Как бы то ни было, но и те, и другие — явно или по умолчанию — сходятся в том, что основные положения «Книги мертвых» имелись в Египте с древнейших времен. Недаром отмечается, что «Тексты пирамид» записывались архаичным языком с архаичной же грамматикой, что чрезвычайно затрудняет их перевод.
Получается, что — как и с древними картами — и в Мезоамерике, и в Египте некогда в древности были своеобразные «первоисточники» «Книги мертвых». Только в Мезоамерике копировались лишь краткие отрывки из «первоисточника» (много ли уместится на венчике сосуда), а в Египте воспроизводились и довольно обширные части исходного текста (пусть нередко и в несколько измененном виде).
* * *
Интерес к судьбе за чертой бренного существования, имел и имеет место практически во все времена и во всех регионах Земли. Так что стимул к сохранению и передаче некоей «информации о посмертном существовании» и у египтян, и у индейцев Мезоамерики вполне естественен и понятен. Однако поражает просто колоссальное сходство этой «информации» у народов разных континентов даже в подробностях и деталях.
Скажем, часть египетской «Книги Мертвых» инструктирует усопшего, как избежать опасностей после жизни, помогает ему воплотиться в различных мифических существ и снабжает его паролем для прохода на различные уровни загробного мира. У индейцев также считалось, что преисподняя состоит из девяти уровней, через которые умерший должен пробираться в течение четырех лет, преодолевая на своем пути препятствия и опасности.
И в Мезоамерике, и в Древнем Египте верили, что усопшие путешествуют в загробном мире в лодке, в сопровождении «бога-перевозчика», который переправляет их с уровня на уровень. При этом совпадает даже образ бога-перевозчика — собака и собакоголовый бог, птица и птицеголовый бог, обезьяна и обезьяноголовый бог…
Седьмой уровень древнемексиканской преисподней назывался Тео-койолкуальоа, что переводится как «место, где звери пожирают сердца». А на одном из уровней древнеегипетского мира мертвых — в «Судном зале» — вес сердца усопшего сравнивается с весом пера: если сердце отягощено грехами и перевешивает, то оно тут же пожирается ужасным зверем, который соединяет в себе черты крокодила, бегемота и льва и называется «Пожирателем Мертвых»…
Является ли все это простыми совпадениями?.. Не похоже…
Но тогда откуда такое сходство?..
Наиболее распространенный вариант объяснения — сходство мифологических представлений в разных регионах планеты обусловлено будто бы сходством так называемых архетипов человеческой психики у разных народов, которое сформировалось в ходе единой эволюции людей на каких-то ранних этапах. И на первый взгляд, такой вариант действительно все объясняет.
Однако историки, которые используют в этом случае слово «архетип», на самом деле уходят далеко в сторону от того содержания, которое вкладывал в него К.Г.Юнг, вводя данный термин. У Юнга речь идет о наиболее глубоких структурах психики — тех, которые обуславливают только самое общее сходство в инстинктах, эмоциональной реакции и тому подобное. Недаром, он сравнивал архетип не с кристаллом, а с осями кристалла — архетип задает лишь общие законы развития образов, но ни в кое случае не сами образы.
«Архетипы — это, так сказать, органы человеческой души, извечно наследуемые формы и идеи, которые сами по себе лишены определенного содержания, но обретают его в течение жизни человека, чей опыт заполняет эти формы» (К.Г.Юнг, «Психологический комментарий к «Тибетской Книге Мертвых»»).
Между тем в египетской «Книге мертвых» и ее мезоамериканском аналоге мы имеем не только сходство конкретных образов, но и совпадение даже их деталей!..
Получается, что за этим сходством образов и деталей должно стоять сходство самих «первоисточников» или даже их совпадение — то есть вообще единый «первоисточник» единой «Книги мертвых»!..
Тогда откуда он взялся и как оказался на столь удаленных друг от друга континентах?..
Не менее важный вопрос — а что именно представлял из себя этот «первоисточник»?.. Сборник чьих-то фантазий или некую информацию о реальных событиях?..