— Что ты хочешь этим сказать?

— Я получил сообщение от коменданта Мадсена всего несколько минут назад. Николаса больше нет.

— Нет, — побелев, пролепетала Аврора. — Не может этого быть.

— Сожалею, но это так.

— Не может быть, — шепотом повторила она. Ей хотелось выть от отчаяния.

Перси взял ее за руку.

— Аврора, ты знаешь, что Николас не хотел бы, чтобы ты печалилась о нем. Он хотел, чтобы ты о нем забыла и продолжала жить своей жизнью… Да, мы вскоре уезжаем за его сестрой. Я обещал Николасу, что мы отправимся сегодня же, но, боюсь, может начаться шторм. Надо поторопиться, чтобы не попасть в эпицентр бури. Моя яхта ждет.

— Я хочу… его увидеть. Перси нахмурился:

— Говорю же тебе, что он мертв.

— Я хочу увидеть его тело. Пожалуйста, Перси… Я не могу уехать, не попрощавшись.

Перси тяжело вздохнул:

— Этого я и опасался. Что ты не согласишься уехать, пока не убедишься в том, что его больше нет. Ну что же, отвезу тебя на его могилу. Он похоронен возле крепости.

Она стояла над свежей могилой в печальном молчании. На сердце было так же сумрачно, как и на небе. Слезы текли по лицу, но она их не утирала. Не было ни плиты, ни креста. Только черная земля, в которой лежал человек, любивший ее так страстно, так нежно. Он стремительно вошел в ее жизнь и так же стремительно ее покинул.

Аврора опустила голову, с трудом сдерживая рыдания. Внутри было холодно и муторно. Во рту солоно от слез и горько от сознания вины. Она не смогла его спасти. «Николас, прости…»

— Пойдем! — Перси взял ее под руку. — Ты должна выполнить свое обещание.

Аврора кивнула, к горлу подкатил ком. Перси понимал, зачем ей понадобилось сюда приезжать. Только увидев его могилу, Аврора поверила, что он ушел из ее жизни окончательно, и со временем она сможет примириться с его смертью.

В Монтсеррат она отправилась в траурном платье, том самом, что носила по своему нареченному. Не успели Аврора и Перси взойти на борт, как хлынул ливень. Целый час пришлось ждать, пока он стихнет, чтобы отправиться в плавание.

Аврора была рада буре: рыдающее небо и хлещущий по лицу ветер вполне соответствовали ее настроению. Из капитанской рубки она смотрела на бушующее море и ни о чем не думала.

Эпицентр шторма сместился к югу, однако короткое путешествие до острова Монтсеррат было не из приятных. Но как только вдали показалась земля, буря стихла и выглянуло солнце.

Монтсеррат называли изумрудом в Карибском ожерелье — весь в зеленых холмах, словно Ирландия — почти все его жители были родом оттуда. После дождя, сверкавшего каплями на зеленой траве, он и в самом деле походил на драгоценный камень. Корабль бросил якорь, и пассажиров на лодках доставили к берегу. Перси нанял экипаж, и карета покатила мимо тучных полей, плантаций сахарного тростника к небольшим, поросшим тропическим лесом горам. Дорога поднималась вверх, и с высоты открывался величественный вид на море. Аврора была благодарна Перси за то, что тот хранил молчание, — ей хотелось побыть наедине со своими грустными мыслями.

Возница остановил экипаж возле особняка, отличавшегося своеобразным шармом. Он был выстроен из камня в типичном для Вест-Индии архитектурном стиле с претендующими на шик стрельчатыми окнами и балконами с навесами. Рядом с домом росли цветущие бугенвиллеи и китайские розы. Следует сказать, что дом этот знавал и лучшие времена — побелка местами облупилась, так же как и зеленая краска на ставнях.

Гостей не встретил ни привратник, ни лакей. Аврора и Перси поднялись по широкой парадной лестнице и постучали в дверь, после чего довольно долго ждали, пока в доме раздались шаги.

Дверь открыла молодая женщина в простом муслиновом платье и с пистолетом в руке.

Аврора растерянно заморгала — дуло было направлено прямо ей в грудь. Перси, негромко выругавшись, оттолкнул Аврору в сторону.

Хозяйка дома опустила оружие и вместо извинения пробормотала:

— Последнее время у нас неприятности, так что я…

— Что за неприятности? — опомнившись, поинтересовалась Аврора.

— Визиты представителей британского военного флота, — презрительно скривив рот, ответила девушка. И, придав лицу вежливое выражение, спросила: — Чем я могу вам помочь?

— Мы хотели бы видеть мисс Равенну Кендрик, — сказала Аврора, догадываясь, что девушка с пистолетом и есть Равенна. Именно такой и описал ее Николас — мятежной и красивой, жгучей брюнеткой с ярко-голубыми глазами.

— Я — мисс Кендрик. А вы?..

— Леди Аврора… Демминг. А это мой кузен, Перси Осборн. Мы здесь по поручению вашего брата.

На лице девушки отразилась тревога.

— Что вам известно о моем брате?

Аврора сглотнула комок — спазм в гирле мешал говорить.

— Я знаю лишь то, — сказала Равенна, не дождавшись ответа, — что его взяли в плен. С ним все в порядке?

Увидев, как побледнела Аврора, заметив слезы в ее глазах, Равенна прошептала;

— Надеюсь, он жив?

— Боюсь, что нет.

Глаза Равенны затуманились скорбью. Она отвернулась и опустила голову, пытаясь справиться с собой.

— Что же с ним случилось? — хриплым шепотом спросила она, повернувшись к ним.

— Это очень запутанная история. В двух словах не расскажешь. Можно войти?

— Да-да, конечно, — сказала Равенна, пропуская гостей.

Три дня спустя Аврора и ее подопечная с палубы корабля любовались очертаниями острова Монтсеррат, постепенно таявшего в туманной дымке на горизонте. Распрощаться с Перси оказалось тяжелее, чем Аврора ожидала. Да и с остальными тоже. На сердце лежал камень. Аврора чувствовала, что будет отчаянно скучать по кузену и Джейн, по новым друзьям в Америке.

К счастью, в последнее время она была так занята, что на грусть просто не хватало времени. Аврора помогала Равенне сделать последние приготовления перед отъездом в Англию: они вместе упаковывали вещи, с оставшимися слугами убирали дом, распродавали имущество. Пришлось продать и лошадь, любимицу Равенны. У девушки, как и у Авроры, была страсть к лошадям, обе любили верховую езду.

Равенна старалась не поддаваться тоске, о сводном брате предпочитала не говорить, но Аврора чувствовала, что девушка скорбит о нем не меньше, чем она сама. Несмотря на то что Николас и Равенна узнали друг о друге относительно недавно, девушка успела сильно привязаться к нему. Перси оказался прав, настаивая на скорейшем отбытии в Монтсеррат — они могли не застать Равенну. Она собиралась отправиться на поиски брата на следующий день после их с Перси приезда.

Первой реакцией Равенны на печальное известие о смерти брата и смене опекунства был шок, но, прочтя письмо Николаса, она не стала протестовать — у нее хватило здравого смысла оценить преимущества нового опекунства. С леди Авророй в качестве наставницы и подруги ей будет намного проще занять достойное место в высшем обществе Лондона. Кроме того, Равенна видела, что Аврора разделяет ее скорбь, а вдвоем легче пережить горечь утраты.

Аврора понимала: чтобы поставить крест на прежней жизни и качать новую, требовалось немало мужества, и не могла не восхищаться решимостью своей подопечной. В Лондоне ее ждали родственники, которых она совсем не знала. Вместе с Равенной в Англию отправились лишь ее горничная и верный конюх — ирландец по имени О'Малли, с детства взявшийся ее опекать.

Глядя, как исчезает вдали земля, которую она привыкла считать родиной, Равенна лишь упрямо сжимала губы.

— Ты всю жизнь прожила на этом острове? — тихо спросила ее Аврора.

Вы читаете Брачная ночь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

6

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату