принадлежавшим капитану и нацеленным на него, капитана флота его величества.
— Вы ударили меня… Как вы посмели! Негодяй!
— Нет, — возразила Аврора, глядя на капитана. — Это я вас ударила.
Капитан онемел от удивления.
— Не стоило вам, капитан, угрожать мне, — с улыбкой заметил Николас. — Моя… — он чуть было не сказал «моя жена», но вовремя спохватился, — моя родственница, леди Аврора, превращается прямо-таки в тигрицу, когда дело касается тех, кто ей дорог.
Геррод готов был прикончить Николаса на месте.
— Господа, — обратился капитан к собравшимся, — вас, очевидно, ввели в заблуждение. Этот человек — не Брандон Деверилл, уверяю вас…
— Мне начинает надоедать эта шутка, — устало заметил Клифтон. — Люсьен, не заткнуть ли этому господину рот? — Вытащив из кармана белоснежный носовой платок, Клифтон передал его Уиклиффу.
— Черт вас побери! — извиваясь, закричал капитан. — Вы все изменники! И дорого за это заплатите!
— Вряд ли вам удастся осуществить свою угрозу, — спокойно возразил Люсьен. — Мое слово в адмиралтействе стоит намного больше вашего, и вы в этом убедитесь. Наш флот многим мне обязан, смею сказать. К тому же здесь находится лорд Марч, который слывет героем.
— Хочу предупредить вас, леди Аврора, — заявил Геррод. — Если вы покинете страну вместе с этим преступником, то никогда больше не вернетесь на родину — страна вас не примет.
Аврора встретилась с Николасом взглядом. В глазах ее светилась нежность.
— Мне все равно, — бросила она. Николас был на седьмом небе от счастья.
Уиклифф между тем засунул в рот капитану кляп.
— Не дергайтесь, не то отправлю вас к праотцам. Ведь я моту высадить вас прямо в море, подальше от судоходных трасс.
Геррод сразу утихомирился.
«Варварский метод, зато эффективный», — удовлетворенно подумал Николас.
— Пора прощаться, — сказал Люсьен, поднимая на ноги капитана.
— Спасибо, милорд, — сказала Аврора. — Вам обоим спасибо.
— За что? За то, что спас ему шкуру? — спросил Люсьен. — Но мне самому дорог этот разбойник. Если хотите, могу от вашего имени передать извинения вашим знакомым за то, что вы уехали, не простившись.
Аврора вдруг помрачнела.
— Что с тобой, мой ангел? — спросил Николас.
— Равенна… Я не сказала ей «до свидания». Она осталась совсем одна, это нечестно с моей стороны.
— Присмотришь за мисс Кендрик, Люсьен? — обратился к кузену Николас.
— С радостью.
— Я тоже готов помочь, — сказал Клифтон.
— Прости, доверить тебе женщину, все равно что волку — овечку.
— Тебе не о чем беспокоиться. Я буду ей как старший брат.
— Смотри! — полу шутя полу серьезно предупредил Николас, — А то тебе не поздоровится!
— Понял. Ну что же, счастливого пути!
Люсьен и Клифтон выволокли капитана Геррода, в каюте остался только Марч. Аврора подошла к нему и нежно поцеловала в щеку.
Николас сжал кулаки, но волю ревности не дал. Повода нет, ведь Аврора теперь его жена — де-юре и де-факто.
— Берегите её, Сейбин, не то я доберусь до вас и в Америке.
— Не сомневайтесь, буду беречь ее как зеницу ока, — торжественно пообещал Николас.
— Желаю счастья, дорогая, — сказал Марч.
— И я тебе. Симона счастливая женщина. Надеюсь, мы с ней когда-нибудь встретимся.
Джеффри улыбнулся и вышел, осторожно прикрыв за собой дверь.
— Значит, ты меня действительно любишь? — спросил Николас, когда они остались одни.
— Да, Николас, люблю.
Он заключил ее в объятия и запечатлел на ее губах страстный поцелуй.
— Повтори, — потребовал он, оторвавшись от нее на мгновение.
— Я люблю тебя, — повторила она, и он вновь закрыл ей рот поцелуем.
Ник долго не выпускал ее из объятий, словно боялся, что она исчезнет.
Задыхаясь от желания и нежности, он прижался лбом к ее лбу.
— Что заставило тебя передумать? — спросил он наконец.
— Я поняла, что не смогу жить без тебя, — просто ответила Аврора.
— Так, значит, ты будешь моей женой? — Он заглянул ей в глаза. В них светились любовь и нежность.
— Да, но при одном условии. Николас замер.
— Каком условии?
— Что ты хоть немного образумишься.
— О чем ты?
— Сколько я тебя знаю, ты все время ходишь по острию ножа, играешь с опасностью. Я не хочу становиться вдовой.
— Я не собираюсь предоставлять тебе такую возможность.
— Ты только что сказал, что будешь оберегать меня как зеницу ока, и еще я видела, как ты смотрел на пистолет Геррода, направленный тебе в сердце. Ты что-то задумал и, не вмешайся я, вступил бы с ним в схватку, а чем бы она закончилась — неизвестно.
—Я бы что-нибудь придумал, чтобы не подвергать тебя опасности. — Николас не сдержал улыбки. — Как вспомню его ухмыляющуюся физиономию… Ведь Геррод был уверен, что я у него в лапах. Не знал, что ему придется иметь дело с моей красивой бесстрашной женой.
— Я вовсе не бесстрашная. Но, увидев у него в руке нацеленный на тебя пистолет, забыла обо всем на свете. Я не перенесу твоей гибели, Николас. Обещай, что будешь избегать опасности. Хотя бы ради меня.
— Обещаю, родная. С прошлым покончено. Я не хочу тебя потерять.
Николас смотрел в ее лазурные глаза, все еще не в силах поверить в собственное счастье.
— Моя мечта — провести рядом с тобой всю жизнь. Вместе растить детей, вместе состариться. И никогда не разлучаться…
Аврора никогда не слышала слов прекраснее этих. В этот момент корабль снялся с якоря. Николас поднял голову и снова приник к ее губам.
— У нас впереди долгий путь, любимая.
При мысли об этом сердце Авроры учащенно забилось и наполнилось счастьем.
Она обвила руками его шею и заглянула в светившиеся нежностью глаза.
— С тобой мне целой жизни мало, — прошептала она. Она плыла в Виргинию с Николасом в качестве его жены.
Она приняла такое решение и считала его единственно разумным и правильным. Тревога за будущее исчезла.
Николас был ее жизнью, он единственный мог сделать ее счастливой. «Он взял в плен мое сердце и заковал в цепи». Именно так писала француженка в своем дневнике.
Да, она была пленницей Николаса, добровольной пленницей. Пленницей собственного желания.
Аврора вздохнула и подставила ему губы для поцелуя. Это было только начало. Начало прекрасного светлого пути. Они пойдут по этому пути вместе к вершине счастья. Муж и жена, связанные воедино неодолимой страстью, имя которой — любовь.
Эпилог