генералом Ридом (1721–1807 гг.). Возможно, Рид, горец по происхождению, положил в основу своего энергичного марша старинную кельтскую мелодию, известную в обеих странах.

Песнь кормчего

В одном из наиболее известных бретонских преданий о море говорится о рыцарстве, проявленном командой бретонского судна, и людях с английского военного корабля. Во время американской Войны за независимость французы с большим энтузиазмом поддерживали отважных борцов за свободу из американской колонии. Несколько бретонских кораблей получили каперские свидетельства, позволяющие им сражаться на стороне американцев против Великобритании, и они попытались перекрыть британскую торговлю. «Сюрвеллан», бретонское судно, столкнулось с британским кораблем «Квебек». Во время сражения «Сюрвеллан» чуть не утонул под ударами английской канонады, а «Квебек» загорелся. Однако и бретонцы, и британцы, отложив свои мечи, начали трудиться вместе с такой благосклонностью, что вскоре большая часть англичан была спасена, как и «Сюрвеллан». Правда, «Квебек» все же утонул. Им удалось помочь друг другу, даже несмотря на то, что практически каждый член обеих команд был ранен в битве.

Я попытался сделать свободный перевод этой захватывающей баллады, в которой говорится об этом примечательном событии.

ПЕСНЬ КОРМЧЕГО Эй вы, жители Сульниака! Мы сегодня садимся на корабль в Ванне, Мы плывем по прекрасному пути, Чтобы искать англичанина. Наш дерзкий сторожевой корабль «Сюрвеллан» Должен следить за тем, чтобы морские пути были свободны С Ушанта на севере до Нанта: На абордаж, рулевой! Смотри, вон там английский корабль, Который хочет прорваться через блокаду; Флаг святого Георгия развевается позади Гго темной каронады. Вспышка! И вот ее гром говорит, Ге буря летит Между ее изгибов и бросается к морю, И шипение затихает и смолкает. Гром отвечает грому; затем Корабли трутся друг о друга боками, Жаждущие битвы бретонцы Попытались осуществить вылазку на абордаж, Но безжалостная сталь британцев засверкала, И назло бретонской похвальбе Дети Морбиана были оттеснены Обратно на «Сюрвеллан». Затем разгорелась жестокая схватка, которую можно было видеть В тот день из-за морей. Кто уступит, если это борьба между Британией и Бретанью? Станет ли Малая Британия править морями И сдержит гордыню Британии? Нет, пока ее дубовые крепления Еще разламываются на ее бортах! Но вот! Вот! Смотрите, жадный огонь Охватил махину «Квебека». Бурлящее море поднимается все выше и выше, «Сюрвеллан» гибнет. Их пушечный выстрел продырявил наш бок, Наши стрелы зажгли противника. Быстро, к насосам! Нельзя больше медлить! Ниже, мои дети, ниже! Зияющая брешь заткнута, море Обмануто своей жертвой. Теперь, бретонцы, пусть британцы увидят Сердце Бретани! Братья, мы пришли, чтобы спасать, наши мечи Вложены в ножны, наши руки пусты. Впереди еще более жестокая битва, Более суровый враг, чем мы! Долгий день на море, пока не зашло солнце, Бретонцы и британцы трудились, И Большая и Малая Британия победили В самой благородной битве из всех. Это была победа моряков Над гордыней и отвратительной наживой. Бог наградит вечным миром на море Обе Британии.

Черная магия и ее служители

В изолированных сообществах колдовство играет очень большую роль. И хотя в наиболее цивилизованных районах Бретани оно осталось в прошлом, в самых укромных ее департаментах магия часто практикуется и сегодня. Старики еще помнят времена, когда и на саму ферму, и на маслодельни, и на поле могло быть наложено заклятие, чары, вредоносная порча злого глаза. У бретонского камина, когда в окно с моря дул холодный зимний ветер, а охапка горящего хвороста освещала большую кухню фермы, одновременно отбрасывая на ее стены тонкие тени, шепотом рассказывали истории о «мановении дьявольского колдовства», как метко охарактеризовал Берне деятельность ведьм и колдунов (это цитата из стихотворения Роберта Бёрнса «Тэм О'Шентер»; в русском переводе С. Маршака эта строка отсутствует. – Пер.), и стар и млад, от деда до мальчика-пастуха, сидели в большом кругу, слушая жуткие истории, которые так близки любому бретонскому сердцу.

Как и на Востоке, где, отказавшись от дачи взятки, вы ставите человека под угрозу сглаза, нищих считали главным источником этой опасности. Гильдия оборванных бродяг по вполне понятным причинам всеми силами поддерживала это предубеждение, разрешая одному из своих членов бормотать угрозы и проклятия, считавшиеся убийственными. Действительно, попрошайки с удовольствием хвастались своими магическими умениями перед испуганными крестьянами, спешившими умилостивить их всем, что было в их

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату