бутылочкой старого доброго вина. – О чем ты хотел меня попросить?
– Какая ты у меня красивая! – Генри смотрел на жену влюбленными глазами.
Надо подготовить ее к удару. Хотя Джулия и на самом деле очень привлекательна: в белых брюках, бордовом велюровом джемпере, с ниткой жемчуга на изящной шее… Иссиня-черные волосы как всегда тщательно уложены (на днях она поменяла прическу), лицо в меру и со вкусом подкрашено.
– Я хочу, чтобы ты как представитель фирмы поехала на Нормандские острова. Я позвоню, и тебя встретят на Джерси с распростертыми объятиями.
– Нет! Без тебя я никуда не поеду! – Джулия чуть не плакала. – Мы же договорились, что поедем на Джерси вместе. Ведь мы хотели побыть там вдвоем! Ты обещал!
Обняв жену, Генри смиренно попросил:
– Выручи меня! Я тоже хочу быть с тобой, но ехать сейчас никак не могу. Прораб в больнице, на стройке в Вуберне запарка… Если дела пойдут хорошо, мы получим сотни тысяч чистого дохода.
– Деньги меня не волнуют.
– Знаю. – Прижав жену к себе, Генри ласкал ей ухо. – Пойми, я же о тебе забочусь! Ты вложила в дело большие деньги. Какой я муж, если не могу защитить твои интересы!
Джулия слишком любила мужа, чтобы разгадать его уловки.
– Я так по тебе скучаю! Целыми днями ты на работе, а по вечерам в кабинете с бумагами… Я так мечтала поехать с тобой на Джерси! Там бы никто не мешал нам быть вместе.
– Знаю, любимая. – Он одарил жену нежным взглядом. – Мы обязательно съездим отдохнуть вдвоем. Только не сейчас. – Он так хотел от нее избавиться, что с трудом соображал, что говорит. – Тебе придется ходить на совещания, слушать, что там говорят, а потом расскажешь все мне. Работа еще не началась, но мне нужно знать обстановку… Кто за, кто против. Понимаешь? Главное – побольше слушай. Дорогая, такое дело я могу доверить только тебе.
– Ну, хорошо, я поеду. Ты прав. Пока Лэрри в больнице, тебе нельзя уезжать.
– Я знал, любовь моя, что ты меня не подведешь!
Как же легко ею манипулировать!
Джулия начала ласкать мужа, и у него к горлу подступила тошнота. А когда они занялись любовью на ковре у камина, он представлял себе Флер. Это ее гибкое тело он ласкал. Это она горячила его кровь. И о ней он мечтал по ночам, бормоча как в горячечном бреду: «Я найду тебя. Флер! Непременно найду!»…
Генри покосился на спящую жену, чья вина была лишь в том, что она его любит. Подавив смешок, встал, подошел к окну.
Где ты, Флер? Я знаю, ты где-то рядом. Скоро я найду тебя…
На следующее утро он позвонил на Джерси и сообщил:
– Приехать не могу. У меня прораб в тяжелом состоянии. Звоню прямо из больницы. Посылаю к вам партнера. Нет, в качестве наблюдателя. Она привезет кое-какие чертежи и графики работ. Разумеется, приеду сам, но позднее.
Через час Генри привез Джулию в аэропорт.
– Побольше слушай! Передашь всю документацию, но не позволяй втягивать себя в дискуссии. Ты едешь как представитель фирмы. Твое дело наблюдать и доставить информацию мне, только и всего.
– Понятно.
– Ты у меня умница! Все совещания назначены на первые три дня. А потом до конца недели ты свободна. Будет желание, осмотришь остров. Возьми машину напрокат, поброди по пляжам… Словом, делай что захочешь и не спеши домой.
Объявили о начале посадки.
– До свидания, дорогая! Тебе пора, а то еще опоздаешь.
– Не хочу ехать одна! – Джулия только что не рыдала.
– Ну что ты! Скоро мы полетим с тобой вдвоем. На целые две недели! Покажешь мне лучшие рестораны, а ночами будем заниматься любовью. – Поцеловав жену в губы, Генри отвел ее на посадку. – Помни, ты только наблюдатель. А когда все кончится, отдыхай на здоровье!
Джулия пошла на посадку, но еще долго, пока не скрылась из виду, посылала мужу воздушные поцелуи.
10
Линда положила трубку и проворчала:
– Все хотят, чтобы их заказ выполнили уже вчера!
– Так сегодня же пятница! – напомнил Тед.
– Заметила! Еще чуть-чуть, и я свалюсь с копыт.
– Я тоже испекся. – Тед сел напротив. – Выпью бутылочку пивка и навещу старину Лэрри.
– Может, тебе повезет и ты застанешь его в лучшем расположении духа.
– Что, милые бранятся?..
– Какие еще милые?! У меня с ним ничего нет!
– Да ну! А Лэрри не прочь, чтобы было. Честное слово!