— Сдается мне, что все они фальшивые. Мы сделали запрос в Штаты. Серая «Де Сото» взята напрокат неделю назад на имя Гетцке.
— А Кохан?
— Ему показали трупы. Он узнал просто случайных знакомых по отелю. Мы проверили: они прибыли в Италию в разное время.
— Послушай, Санна. Почему ты не скажешь самое главное? Что вы нашли в разбитой машине?
Полицейский с удивлением посмотрел на Вальтера и ответил:
— Ты прав. Под задним сиденьем нашли большой кусок пластыря со следами губной помады.
— Вы проверили, — закончил за него Вальтер, — и оказалось, что это любимая помада Марины Бургер.
— Мне кажется, что эта история тебя слишком интересует, — подозрительно прищурил глаза Санна.
— Совсем нет. Просто подтверждается одна моя гипотеза.
— Так, так. Очень интересно.
— Сначала расскажи, как прошел допрос синьоры Бургер и Саркиса.
— Она продолжает твердить свое, а он клянется и божится, что и не думал назначать ей свидание в тот час и в том месте, тем более через человека, говорящего с испанским акцентом. Потом появился Паоло Бургер с взводом адвокатов и поднял шум. Краст сопротивлялся, но тут пришло известие о последнем преступлении. В суматохе Бургер забрал жену и уехал домой. Вместе с Саркисом.
— Саркисом? — удивился Вальтер.
— Именно. Кажется невероятным, но протекция Бургера распространяется и на него. Может быть, Бургер боится, что антиквар расскажет что-то такое, что бросит тень на жену.
— Или на него самого.
— Слуга говорит, что вчера утром к синьорине приходил молодой человек.
— Его нашли? — Вальтер умело скрыл озабоченность.
— Нет. Известны только приблизительные приметы. Он долго разговаривал с девушкой, потом они вместе уехали в ее машине.
— Тот «Фиат», который вы нашли?
— Тот самый. А теперь выкладывай свою гипотезу.
Вальтер закурил и поскреб ногтями подбородок.
— Видишь ли, здесь много противоречий. Я думаю, они вам хорошо известны. Возьмем международный наркобизнес. Европейская группа, куда входят Перелли, Масиас и Брюни. С другой стороны американцы. Столкновение интересов. Кохан вступает в переговоры и, ничего не добившись от Перелли, убирает его заодно с адъютантом. Главным образом для того, чтобы показать, что шутить не намерен. Прилетает Брюни и начинает сводить счеты.
— Хорошо, — прокомментировал Санна. — Но объясни, откуда взялся пистолет Бургера.
— Его взял Саркис по совету Кохана, ведь Саркис единственная связь между Коханом и семейством Бургер. Скорее всего, он работает на американца. Наверное, он и убил Перелли. Прошлой ночью он провожал Клодину домой и мог украсть пистолет.
— А исчезновение девицы?
— Ее похитили, чтобы навести вас на Бургеров. Марина имеет самое слабое алиби на первую ночь. Впрочем… — продолжал Вальтер, но не закончил. В этот момент распахнулась дверь, и в комнату вбежал полицейский с большим конвертом в руке.
— Это прислали по почте, — он передал конверт Санне.
Склонившись над столом, они долго молча рассматривали содержимое конверта, потом переглянулись.
— Да… — медленно произнес Санна. — Кажется, твоя гениальная гипотеза начинает трещать по швам.
Вальтер не ответил и лишь проводил взглядом обоих полицейских, которые поспешили показать комиссару новые, неизвестно откуда свалившиеся на них материалы. Восемь четких фотографий, на которых изощренный объектив запечатлел обнаженную пару, занимающуюся любовью в самых немыслимых позах, причем лицо мужчины, скорее всего намеренно, оставалось в тени, зато лицо партнерши было выразительнее всяких комментариев.
Вальтер был ошарашен, но совсем не по той причине, которая привела в замешательство полицейских. «Конверт проштемпелеван номером почтового отделения района Сан-Паоло», — подумал Вальтер просто так, без всякой видимой причины.
Он поднял трубку одного из телефонов.
— Назовите номер, — прогудел низкий голос. Вальтер быстро нажал на рычаг. Взял другую трубку, с облегчением услышал сигнал свободной линии и набрал номер редакции.
— Это Бонелли. Мне нужен Франко Мартини… Слушай внимательно, — заговорил он, прикрыв трубку ладонью. — Я не знаю, когда смогу приехать, поэтому запоминай. Кто-то прислал в полицию фотографии Марины Бургер. Понимаешь, что это за фотографии?.. Именно, в духе Перелли. Думаю, Краст в шоке… Ты сделал то, о чем я тебя просил утром?.. Понимаю. Но утром это было срочно, а теперь архисрочно. Ты понял?
Глава XIV
1
В своей обычной позе, свесив ноги через подлокотник, Марина сидела в кресле. Когда вошел Джанни, она отбросила книгу в сторону, вскочила и с улыбкой пошла ему навстречу. Но вдруг остановилась на полдороге, улыбка сползла с лица, и руки ее поникли.
— Что случилось, родной? Что с тобой?
Джанни прошелся по комнате, распространяя сильный запах алкоголя.
— Ты пьян, — тихо вымолвила девушка.
Он открыл бар, достал бутылку коньяка и один пустой бокал.
— Нет, еще не совсем, — отрывисто ответил он и погрузился в кресло. — Твое здоровье, мое сокровище, — он приподнял наполненный до краев бокал и вылил в себя обжигающую жидкость. Потом отдышался и, скривившись, добавил: — Поздравляю тебя, от всей души поздравляю.
— Ради бога скажи, что случилось.
Джанни налил второй бокал и впервые после прихода взглянул прямо в лицо девушки, искаженное, словно от боли. Потом перевел бессмысленный взгляд на бокал, и в его глазах отразилось удивление от того, что он опять оказался полным. С тем же удивленным выражением он выпил его и заговорил — теперь слова ворочались на его языке, как тяжелые поленья.
— Синьор Бокал, — бормотал он, — ты меня слышишь? Она ни о чем не подозревает. Ты понимаешь, Бокал, она не хотела причинить боль отцу. Поэтому мы видели фотографии не нашей маленькой зеленоглазой бабочки, а этой шлюхи, ее мачехи. Ты мне веришь, Бокал? Тем более, что на конверте было написано «К. Н. Б.» — Клод Никольсон Бургер.
Марина опустилась в кресло, белая, как бумага, и закрыла глаза.
— Фотографии… — чуть слышно произнесла она.
— Да, фотографии. Как ни жаль огорчить тебя, моя славная иллюзия… Твои чудные фотографии лежат на столе в полиции, и парни здорово веселятся.
Он грохнул о полупустой бокал и поднялся, пошатываясь.
— Я еще держусь на ногах, моя девочка. И мне весело до омерзения.