Йонкерс — северный жилой и промышленный пригород Нью-Йорка, имеющий статус города.

10

3д.: безупречность (франц.).

11

Добить умирающего зверя (франц.).

12

Дрожь, озноб (франц.).

13

Свежевыжатый лимонный сок (франц.).

14

Лесная земляника (франц.)

15

Джон Бетжемэн (1906–1984) — английский поэт.

16

Ленгстон Хьюз (1902–1967) — американский поэт и драматург.

17

Шеймас Хини (р.1939) — ирландский поэт, лауреат Нобелевской премии (1995)

18

Адольф Лоос (1870–1933) — австрийский архитектор.

19

Перезрелой (франц.)

20

Район Манхэттена со множеством злачных мест.

21

Имеется в виду Военно-морская академия США в Аннаполисе.

22

Всё как положено (франц.)

23

Чарльз Аддамс (1912–1988) — американский карикатурист.

24

Эдвард Гори (1925–2000) — американский писатель и иллюстратор.

25

Тронут (франц.)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×