– Мне здесь очень нравится.
– Отлично, в таком случае…
Заметив, как ему трудно отсюда уйти, Эрика взяла его под руку и увела в коридор.
– Тебе в самом деле следует отдохнуть, Дэниел. Одному, я имею в виду. А я тем временем могла бы побеседовать с мистером Брэддоком.
– Мне надо окончательно уладить дела Сары, – сказал подошедший к ним Брэддок. – После обеда будет достаточно времени, чтобы поговорить о достоинствах вашей Абигайль. – Он с понимающей усмешкой указал рукой куда-то в конец коридора. – Две последние комнаты слева свободны. Пожалуйста, чувствуйте себя как дома. Через час я пришлю кого-нибудь сообщить вам, что обед подан.
Как только брачный агент скрылся из виду, Эрика посмотрела на Дэниела.
– Как поживаете, капитан?
– Я счастлив, – признался он и положил руки ей на бедра. – И отчаянно влюблен.
Вдохновленная обещанием, сияющим в его глазах, Эрика поднялась на цыпочки и нежно поцеловала его.
– Так ты помнишь мои условия, капитан Маккалем?
– Еще бы! – заверил он ее со смешком и, к глубокому восхищению Эрики, доказал это, взяв любимую на руки и унося с собой – навсегда.
Примечания
1
Краткая католическая молитва. –
2
Марсель – прямой четырехугольный парус в среднем части мачты (второй снизу).
3
Во времена парусного флота матросов в наказание за проступки протаскивали на канате под килем корабля.
4
До свидания, барышни!