стоявшие у стены стулья.
— Мы не знали, что вы пожелаете нанести нам визит, — произнес Мел. — Вам следовало оповестить нас заранее.
— Просто мы оказались в вашем районе.
Наконец братья подтащили к столу последние стулья. Кое у кого из гостей на руках недоставало пальцев. Иэн и Мел вернулись за свои столы. И хозяева, и гости сели. За исключением одного, который остался сторожить дверь. И чем сильнее Иэн и Мел пытались не смотреть ему в лицо, тем чаще ловили себя на том, что смотрят. Наверное, так оно и было задумано.
Иэн перевел взгляд на главного из вошедших — тот сидел на ближайшем к нему стуле.
— Чем обязаны вашему визиту?
Лицо у главного было рябое от старых угрей. Он зажег сигарету без фильтра и зажал ее между большим и указательным пальцами.
— У нас есть поводы для беспокойства?
— Относительно чего? — уточнил Мел.
Вместо ответа на вопрос главный стряхнул пепел на пол.
— Понятно. Вы имеете в виду «Все, что блестит?» — уточнил Иэн. — Нет-нет, все под контролем.
Глики, как могли, пытались скрыть бившую их дрожь. В свое время в Японии братьям представили их сегодняшних гостей. Главный, он же мистер Йокамура, и его адъютанты мистер Такита, мистер Бусидзо и мистер Комодо. Но сегодня Гликам как назло отшибло память, и они забыли их имена. К тому же во время встречи в штаб-квартире компании «Вистамакс» в Осаке квартет предпочитал держаться на втором плане. Тогда братьям сказали, что эти люди — инвесторы. Хотя было видно, что начальство компании тоже нервничает. Но они здесь явно не самые главные. Зато чего стоит тот тип у двери! Черт возьми, он, словно магнит, притягивал к себе взгляды обоих братьев. Дело даже не в том, что лицо его покрывала татуировка. Дело в другом — какая. Человеческий череп. Когда братья были в Японии, им довелось услышать о нем кое-что. Про пытки, казни, причем неимоверной жестокости. Чего стоит история про то, как к нему подослали банду из пяти головорезов, и на следующее утро соперник нашел у себя пять голов, насаженных, словно шляпы, на рожки вешалки. Второй попытки не последовало. Кличка у него была Тэт, причем вовсе не из-за татуировки.
Мистер Йокомура вновь стряхнул пепел на пол и прочистил горло.
Братья вновь уставились на татуированный череп. Черт!
— Ах да, — произнес наконец Мел, оторвав взгляд от лица-черепа — Дела идут как никогда хорошо. Можно сказать, просто замечательно.
— Если хотите, можете посмотреть отснятый материал.
Японец встал со стула, бросил на пол сигарету и носком ботинка загасил ее.
— В таком случае я должен поговорить с теми, кто заблуждается. — С этими словами он направился к двери. Остальные последовали за ним. — Будьте добры, держите нас в курсе.
— Безусловно! — крикнул ему вслед Иэн. — А ленч? У вас уже есть гостиничный номер? Если вам что- то нужно…
Но японцев и след простыл.
Глава 12
Орландо
Позднее утро. Жара уже дает о себе знать.
В идеально ухоженном газоне вырыта большая прямоугольная яма. На одном ее краю стоит священник. Возле другого-выстроились тридцать складных стульев. Почти все они пусты, за исключением четырех в переднем ряду.
— Ну почему меня не было рядом с ним! — сокрушенно вздохнул Серж.
— Не стоит корить себя, — утешил его Чи-Чи.
Мемориальный парк Альтамонте втиснут посреди новой застройки на бульваре Семоран. На траве, постепенно испаряясь, еще блестели капли росы, отчего влажность казалась невыносимой.
— Не нравится мне это кладбище, — произнес Серж.
— И что именно тебе в нем не нравится? — уточнил Колтрейн, вытирая лоб и без того влажным платком. — Оно почти новое.
— Тсс! — цыкнул на них Чи-Чи. — Священник уже начал.
— Дорогие родные и близкие…
— В том-то все и дело, что новое, — ответил Серж. — Никаких надгробий. Только таблички вровень с землей и пластиковые цветы. Я собирался поставить деду памятник.
— С нами Бог…
Серж посмотрел в сторону.
— Рядом с супермаркетом.
— Ты мешаешь священнику! — снова цыкнул на него Чи-Чи.
— И хотя Серджио, возможно, не совершил в жизни ничего выдающегося…
— Я правильно расслышал? — сказал Серж.
— Это дежурный священник, — пояснил Чи-Чи. — Другого мы не нашли.
— Его друзья сказали мне, что свою жизнь он все-таки прожил не напрасно…
— Что он гонит?
— Успокойся, — шепнул Чи-Чи. — Не дай бог, он тебя услышит!
— …Он сделал все что мог, чтобы вырастить внука, который, как я понимаю, сегодня здесь с нами. — Священник посмотрел на клочок бумаги и прочитал по слогам: — Сэр-гей…
Серж зарылся лицом в ладони.
— Спокойней, — шепнул Чи-Чи. — Многие произносят его неправильно.
Священник ушел. Четверо остались сидеть в молчании.
Наконец Чи-Чи повернулся и спросил:
— Ну как? С тобой все в порядке?
Серж кивнул.
— Знаю, чем ты рисковал, придя сегодня сюда, — произнес Чи-Чи. — Легавые ведут на тебя настоящую охоту.
— Разве я мог не прийти?
— Он бы гордился тобой.
На другой стороне улице у тротуара стоял белый «седан». Дополнительные антенны, черные шины. Внутри два человека в темных костюмах и тонких темных галстуках. В руках бинокли.
— А он рисковал, придя сюда сегодня.
— Я знал, что он обязательно придет. Такое он ни за что бы не пропустил.
— Ну что, пора двигать отсюда?
— Не торопись. Давай дождемся, когда уйдут остальные, на случай, если вдруг возникнут неприятности. Надеюсь, группа прикрытия готова?
Второй человек в темном костюме схватил микрофон.
— Вторая бригада! Доложите обстановку!
На дальнем конце кладбища двое рабочих в зеленых комбинезонах сгребали граблями листья. В левом ухе у каждого был проводок. Один из них незаметно поднес ко рту руку с часами.
Человек в белом «седане» положил микрофон.
— Группа прикрытия готова.
— Что ж, похоже, момент настал, — произнес второй. — Два старика поднимаются с мест… Становятся рядом…