Было это пять лет назад. Рик и Дженет купили дом побольше и еще один – на Кис, который сдавали. Билли пристрастился к азартным играм.

Рик стал другим. Начал интересоваться инвестициями. Они с Дженет жили неплохо, хотя не тратили и малой доли того, что получали. Рик куда-то все вкладывал. Билли тоже изменился: кокаин, притоны, женщины в барах… И вечно клялся, что это в последний раз. Его характер все больше портился, он даже начал ругаться по телефону с теми.

Рик с ним поговорил, и Билли пообещал исправиться. Теперь он начал врать. Рик не знал, что с ним делать. Время от времени он тайком передавал сестре деньги.

А теперь этот обвинительный акт…

– Что нам делать? – кричала в трубку Дженет. «Транс-ам» с визгом шин завернул за угол.

– Успокойся! Я сейчас приеду.

– Я так больше не могу! – Дженет захныкала и совсем обмякла. Водители грузовиков, которые шли в кафе мимо таксофона, не могли ее не заметить. Прелестная девица в беде, ждет своего рыцаря.

Сзади подошел мужчина в кепке с надписью «Пеннзойл»:

– Мэм, с вами все в порядке? Дженет подпрыгнула:

– Нет! Пошел ты!

– Ничего себе! Уже пошел…

– Что происходит? – спросила Анна.

– Нужно уехать отсюда!

– Нет, оставайся на месте, – сказала Анна. – Ты на виду! Будь с людьми!

– Я должна спрятаться! Я больше не могу! Я перезвоню.

– Не отключайся!

– Так надо!

– Ладно, знаешь тот дом Рика и Билли, куда они ездят охотиться на уток? И еще там алюминиевый сарайчик, где они чинят свои мотоциклы.

– Знаю.

– Увидимся там!

Глава 12

Серж прямо за рулем кое-как причесался. Потом остановился у знака «Стоп», запрокинул голову и закапал «Визин».

– Как глаза? – спросил Коулмэн.

– Еще чуть-чуть жжет, но моргаю уже меньше.

– Неплохо она тебя!

– Оно того стоило, – сказал Серж, закрывая флакончик. – Я узнал, что она мужененавистница, прежде чем наши отношения зашли слишком далеко.

Коулмэн закурил косяк и указал на дорогу зажигалкой.

– Опять карликовый олень! Серж притормозил.

– Они под угрозой вымирания. Поэтому здесь я не пущу тебя за руль.

– Какие симпатяги! Надо взять одного домой. Чтобы такой олешка скакал по моему трейлеру и веселил меня. От них вообще много шума?

– Ты и о себе-то позаботиться не можешь!

Коулмэн посмотрел на дорогу. Перевел взгляд на косяк в руке. Потом опять на дорогу.

– Серж, кажется, там дракон. Ты его тоже видишь? Серж снова притормозил.

– Игуана.

– Какая большущая! – Коулмэн придвинулся к стеклу. – Никогда не видел таких огромных. Наверное, футов пять!

– Ближе к шести.

Ящерица скрылась в клумбе с азалиями. Серж нажал на газ.

– Экзотическое домашнее животное. Сбежало. На острове у него нет естественных врагов, зато есть масса еды. Знай только спаривайся и расти. Этих игуан тут уже сотни.

Серж подъехал к Безымянному бару. Они вошли внутрь и плюхнулись на табуреты. Вокруг кипел спор.

– Это считается обломками кораблекрушения! – утверждал Бад Наранья.

– Нет, они сами это выбросили! – возражал Соп Чоппи.

– Катер затонул!

– Но сначала они все выкинули!

– Местечко – супер! – сказал Коулмэн, медленно озираясь. – Даже не знал, что тут есть такое!

– Да уж поинтереснее твоих недельных запоев.

– Ну, в них тоже есть плюсы!

Бармен, не спрашивая, поставил перед Сержем бутылку воды.

– А мне чего-нибудь из-под крана, – сказал Коулмэн. – Только не воды.

Бармен налил в большую кружку пива из бочонка.

– Какие новости, Серж?

– Он женится, – сообщил Коулмэн.

– Да ну! Поздравляю!

– И кому же это так повезло? – спросил Бад.

– Пока не знаю. Мы ведем поиски. Соп Чоппи рассмеялся:

– А как же Брэнда?

– Мы просто друзья, – ответил Серж. – Я ей в этом смысле не нравлюсь.

– Ты что, шутишь? Да она с ума по тебе сходит! Вечно заглядывает к нам, спрашивает, не приехал ли ты.

– Она не в моем вкусе.

– Как? – не понял Боб-бухгалтер. – Она во вкусе любого мужчины.

– У Брэнды много достоинств, – сказал Соп Чоппи. – Высшее образование. Большая грудь.

Серж покачал головой.

– Я не чувствую, что она моя половина.

В это время Коулмэн выворачивал свои веки наизнанку.

– Смотри, так и останется! – сказал Серж.

Коулмэн отпустил веки. Музыкальный автомат заиграл «Роллинг Стоунз».

Серж соскочил с табурета и начал расхаживать.

– Ты хоть понимаешь, Коулмэн? Ты в величайшем баре мира – здесь последний фронтир Америки! Вы только подумайте: мы на Флорида-Кис! Мы – чудо на палочке!

Толпа подхватила: -Ура!

От этих криков миниатюрная женщина в дальнем конце бара занервничала.

– Что там такое?

Мужчина, сидящий напротив, обернулся:

– А, это же Серж! Тот поддал жару.

Завсегдатаи хором его подбадривали:

– Давай, Серж, давай!.. Давай, Серж, давай!..

– I’m a cold Italian pizza, I could use a lemon squeezer!* Ё-ё-ё-у! – Серж развернулся, подпрыгнул и пошел обратно. – Эти острова всегда привлекали прожигателей жизни самого низкого пошиба…

* Я холодная итальянская пицца, меня хорошо бы сбрызнуть лимонным соком! (англ.)

Он обвел рукой бар. Все улыбнулись и помахали Коулмэну. Серж остановился и положил ладонь на первое попавшееся плечо.

– Это Боб-бухгалтер, не путать с Голым Бобом. Как дела с машиной?

– Только что просверлил…

– Прекрасно! А вот начитанный байкер Соп Чоппи, настоящий Фома Неверующий, в обязанности которого входит отгрузка всякого дерьма, которое липнет к этому бару. Это Битло Тайс, работает в службе неэтичной эвакуации автомобилей, и Одесса Гоулдс по кличке Оди – сервис такого же рода, но связан с

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×